>>“目前只能说是一种特殊的粒子,也许是光的量子所产生的变异现象……”
小说的描述和TV一样
「現段階では特殊な粒子としか言いえないよ。おそらくあの光はフォトンの崩壊現象によるものだと思うけど」
>>他是唯一可以操作Flag实现空中变形的驾驶员,空战中的贵公子。
看前面另一个翻译是“FLAG Fighter唯一的空中變形能手。”
想知道有没有出现过FLAG FIGHTER这个名词……
求原文orz
原文有這個詞=フラッグファイター
フラッグファイター唯一の空中変形の使い手。空戦の貴公子。
>>两台机体的剑之中迸射出等离子和火星般的光芒。
这句我在录的时候就觉得很不通顺,什么叫火星般的光芒,火星不就是光芒……=口=
我要原文……OTL
両機の剣からプラズマと粒子の光が迸った。
>>Flag拔出左臂上的线性来福对着Gundam连发数枪。
但就连如此近距离的攻击也都被Gundam如数避开。
这两句之间是不是漏了一句?
對的orz
この機転と技量があるからこそ、彼はグラハム.エーカーなのだ。
>>格拉汉姆将双手垫在脑后,完全看不出一点忧郁的神色。
是垫在脑后还是耸了耸肩……
グラハムは肩をすくめだ。
應該是聳了聳肩吧--->這翻譯估計沒看過TV?|||||