搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1177阅读
  • 5回复

[原创]小译几首歌词。。(青春アミーゴ,約束のカケラ等4首)

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2002-05-08
在线时间:
1小时
发帖:
1166
嗯。。本人的日语水平并不高~~
这也是第一次译歌词。。受朋友所托的~~
之前也很少很少听中文歌~~
所以呢~翻译得满差的~~
不过还是贴出来了~~呵呵
希望各日语高手多多指教~~

山下智久《カラフル》

谁告诉我 该去何方
谁告诉我 该做何事
仰望是雨 回首是壁
虽见熟景 只添悲痛

黎明之际 孤独一人 漫无目的 缓慢步行 搜寻无果

几度寻找答案 几度思考仍不明白
接受眼前光明 尝试迈出重要一步
仰望空中明月

那天那刻 被夺心悸
想要取回 赤色热情

穿越黑暗 消灭缠影

勇敢面对未知事物 抱着希望与勇气
在通往明天的道上 尝试迈出那一步
为了未来祈祷

穿越黑暗 不断寻找 无垠蓝天

几度搜寻 不见答案
接受光明 自信前进
夜空逐渐明朗

勇敢面对未知事物 抱着希望与勇气
在通往明天的道上 尝试迈出那一步
为了未来祈祷
仰望空中明月
通往缤纷世界


山下智久 - カラフル
作詞:山下智久
作曲:森元康介
編曲:十川知司

誰か教えて どこに行けばいい?
誰か教えて 僕にできること
見上げれば雨 振り向けば壁
ただの景色さえ切なさを増す
夜明け前 一人きり
あてもなく歩いても見つからない
何度答え探しても 考えるほどわからない
目に入る光を受けて 一歩ずつ歩いてみるか
月を見上げてみる
あの日あの時 奪われた鼓動
取り返すんだ 赤い情熱
あの黒い闇越えて
つきまとう影さえも消してやる
見えないものに立ち向かう
希望·勇気手に入れろ
明日へ続く道のりを
一歩ずつ踏み出してみる
未来に祈るように
あの黒い闇越えて
探すんだ 無限の青い空
いくら探し続けても 答えなんてわからない
目に入る光を受けて 心のままに進むんだ
夜が明けてゆく
見えないものに立ち向かう
希望·勇気手に入れろ
明日へ続く道のりを
一歩ずつ踏み出してみる
未来に祈るように
月を見上げてみる
カラフルな世界へ


亀梨和也《絆》

方才的事 几经思考
真实一面 谁也不见
空白?心无空隙
反复尝试 皆为失败

一步就好 不要放手
共度之日 生存证明
即便分开 伤痕累累
那时那地 羁绊永远

流逝时光 为不迷失
擦肩而过 真实心境
内心渗出 他(她)的思念
期待奇迹 相逢之刻

无法停留 苦中见光
因两相连
即便谎言 即便流泪
那时那地 羁绊永远

一步就好 不要放手
共度之日 生存证明
即便分开 伤痕累累
那时那地 羁绊永远

亀梨和也 - 絆
作詞:亀梨和也
作曲:馬飼野康二
編曲:馬飼野康二

先のことどれ程に 考えていても
本当のことなんて 誰にも見えない
空白? 心に何かがつまって
あやまちばかり くり返してた
一歩ずつでいいさ この手を離さずに
共に歩んだ日々が 生きつづけてるから
ボロボロになるまで 引きさかれていても
あの時のあの場所 消えないこの絆
流れゆく時間(とき)の中 失わぬように
すれ違いぶつかった本当の気持ち
心に染みてく あいつの想いに
出逢えた事が 求めた奇跡
立ち止まることさえ 出来ない苦しさの
中に見えた光 つながっているから
うそついたっていいさ 涙流していいから
あの時のあの場所 消えないこの絆
一歩ずつでいいさ この手を離さずに
共に歩んだ日々が 生きつづけてるから
ボロボロになるまで 引きさかれていても
あの時のあの場所 消えないこの絆


[color=dark-blue]山下智久&龟梨和也 - 青春アミーゴ

手机铃响 深感不安
冷静吧 朋友

不要爱我 请救救我 那些家伙 追我不放
似乎已经不行了 朋友

似两人被分开 掛下电话

Si 我们两人一直都是不可分割的 在这土地上曾失败 是吧
Si 我们以前就憧憬着这条路 坚信着生活下来
为什么 回忆起那景色 拥抱旅途中那美丽的天空

到达暗路深处 无法动弹 他(她)在那里
没有守时 对不起

被伤害了 那天的相见 虽然没有遵守之间的约定
你能来 我很高兴

紧握住 那颤抖的手

Si 我们那时到达的这条路 感觉全部都得到了
Si 离开故乡 追寻心中伟大梦想 笑对人生
从今以后 两人一起追寻那不变的未来 作了个好梦

Si 我们两人一直都是不可分割的 在这土地上曾失败 是吧
Si 我们以前就憧憬着这条路 坚信着生活下来
为什么 回忆起那景色 拥抱旅途中那美丽的天空

[color=royal blue]山下智久&龟梨和也 - 青春アミーゴ
修二と彰 -青春アミーゴ
作詞:zopp
作曲:husi/FredrikHult

鳴り響いた携帯電話
嫌な予感が胸をよぎる
冷静になれよ
ミアミーゴ
情けないぜ助けてくれ
例の奴らに追われてるんだ
もう駄目かもしれない
ミアミーゴ
二人を裂くように
電話が切れた
See 俺たちはいつでも
二人で一つだった
地元じゃ負け知らず
そうだろう
See 俺たちは昔から
この街に憧れて
信じて生きてきた
なぜだろう
思い出した景色は
旅立つの日の綺麗な空
抱き締めて
辿り着いた暗い路地裏
しゃがみこんだ
あいつがいた
間に合わなかった
ごめんな
やられちまった
あの日交した
例の約束守れないけど
お前が来てくれて
嬉しいよ
震える手のひらを
強く握った
See 俺たちはあの頃
辿り着いたこの街
全てが手に入る気がした
See ふるさとを捨て去り
でかい夢を追い掛け
笑って生きてきた
これからも
変わることない未来を
二人で追い掛けられると
夢見てた
See 俺たちはいつでも
二人で一つだった
地元じゃ負け知らず
そうだろう
See 俺たちは昔から
この街に憧れて
信じて生きてきた
なぜだろう
思い出した景色は
旅立つの日の綺麗な空
抱き締めて


=w-inds《約束のカケラ》

冰之碎片 织成细绢 在风中飘摇
将天空染成银色 飘舞下来

灯光闪耀 喧闹的街道
仰望这季节的天空
感到很悲痛

时光流逝 逐渐淡忘
思念回忆
一个都没留下

微笑的你 那无邪的眼神
不断浮现
只剩思念 逐渐远离

追求着你 却无法传递这思念
坚信着它 却无法实现这心愿
明明知道却痴心等待
只有那约定真实存在
在流去的《聖しこの夜》里
将记忆中的你 永远拥抱

今晚的街道 干净清爽
被纯白装饰
消失的足迹

那天与你一同仰望的天空
那颗Sirius星
现在已经看不见

白雪飘舞 季节中的两人
再次在此地相逢…
约定仍旧不变

放弃追求你 心愿全无
无法回去了 想要忘却
与你共度之日已远去
冰之碎片
织成细绢 在风中飘摇
将天空染成银色 飘舞下来

回忆虽然尚存
思念逐渐淡薄
一定是这样的

追求着你 却无法传递这思念
坚信着它 却无法实现这心愿
明明知道却痴心等待
放弃追求你 心愿全无
无法回去了 想要忘却
与你共度之日已远去
冰之碎片
织成细绢 在风中飘摇
将天空染成银色 飘舞下来


千切れた氷のカケラが
紡いだ絹(シルク)の風に揺れながら
銀色に空を染めて 舞い落ちる

きらびやかに ざわめく街
この季節の空が
僕には切なくて

時が過ぎて 忘れられる
思い出なんて
ひとつもなかった

微笑む君の いたずらな瞳
焼き付いたまま
想いだけを残して離れてく

君を
求めても 届かぬ想い
信じても 叶わぬ願い
分かってるはずなのに待ち続けた
あの約束だけ 果たされぬまま
流れゆく聖(きよ)しこの夜に
君の面影をずっと 抱きしめて

今宵街は 穢(けが)れもなく
真白(ましろ)に飾られて,
足跡見失い

あの日君と 見上げた空
シリウスさえも
今はもう見えない

白雪が舞う 季節には二人
またこの場所で???
交わした約束はそのままに

君を
求めない もう願わない
戻らない もう忘れたい
君と過ごした日々は遠く
千切れた氷のカケラが
紡いだ絹の風に揺れながら
銀色に空を染めて 舞い落ちる

思い出は残るけど
想いは薄れてゆく
きっとそんなものさ

君を
求めても 届かぬ想い
信じても 叶わぬ願い
分かってるはずなのに待ち続けた
君を
求めない もう戻らない
願わない もう忘れたい
君と過ごした日々は遠く
千切れた氷のカケラが
紡いだ絹の風に揺れながら
銀色に空を染めて 舞い落ちる

我的网上小窝“夢のパラダイス”
http://blog.hjenglish.com/cyqm/
一个关于动漫游戏、日语翻译、生活点滴的blog,欢迎大家常来坐坐~~~
级别: 工作组
注册时间:
2003-11-06
在线时间:
0小时
发帖:
1086
只看该作者 1楼 发表于: 2006-01-03
地元じゃ負け知らず
そうだろう

当时看到的翻译是“在我们老家 从来没有尝过输的滋味 是吧”,还被某人拿出来搞笑过 XD

级别: 精灵王
注册时间:
2002-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
2882
只看该作者 2楼 发表于: 2006-01-03
See 俺たちはいつでも
二人で一つだった

这素点题的 =。=

绝对少年舞台访问: 田菜编1 2 3 横浜編
级别: 侠客
注册时间:
2004-04-18
在线时间:
0小时
发帖:
725
只看该作者 3楼 发表于: 2006-01-03
当时看过台版的翻译,我那个汗啊.....可惜现在记不住了...支持一下LZ,辛苦了

空逝の蓝


六个人的KAT-TUN
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-20
在线时间:
0小时
发帖:
98
只看该作者 4楼 发表于: 2006-01-08
引用
最初由 rikita 发布
当时看过台版的翻译,我那个汗啊.....可惜现在记不住了...支持一下LZ,辛苦了


前几天考美国文学 找资料 发现台版的翻译诗歌也特离谱


级别: 精灵王
注册时间:
2005-05-29
在线时间:
1247小时
发帖:
2582
只看该作者 5楼 发表于: 2006-01-08
好像没有我听过的 支持一下

PS楼上的头像好有个性啊
快速回复

限150 字节
上一个 下一个