一路看下来,颇有意思,确实看的口痒,各抒己见了.
我认为"妻乃夫之大敌也" 与 "英雄难过美人关" 主语不同,
后者感觉是中性,偏男方一点的主语,属通俗语.前者当然强调"妻"的作用了.看者是古文啊.至于用哪个,大家看看是剧情讲谁(...俩个都是主角啊!),
PS.只是每集标题用古文的话,也满有意思的 附ymer P.S.S的标题
01 话中有话 (海报:口蜜腹剑) 天下没有白吃的午餐
02 井底之蛙 井底之蛙,不识沧海
03 真人不露相
04 捧着金饭碗讨饭正所谓暴殄天物
05 没有能胜过努力的天才 天才难敌勤奋
06 功亏一篑 画龙未点睛
07 枪打出头鸟善泳者溺于水
08 忙的不可开交 分身乏术
09 千里之行 始于足下
10 时来运转 守得云开见月明
11 相思病无药可治无药可医相思苦
12 走为上策 三十六计走为上
13 事出意外 歪打正着
14 功到自然成功夫不负有心人
15 可怜天下父母心
16 世上还是好人多
^_^ 对事不对人 ,共勉!!!!!