搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2321阅读
  • 37回复

关于QN航空战史的翻译问题

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2004-02-06
在线时间:
0小时
发帖:
604
工正地来讲翻译还是可以的 就是不时地出现由于过于照顾日语语法而导致语句少有不通顺的现象~但还不影响阅读

另外要批评的是现看到一处排版错误 同样的文字介绍出现在两部不同的战机上 具体忘了是哪一页~不过我想有认真看过的同学应该都有印象


书暂时还只读了一半~读完后若还有问题偶会继续汇报.........

btw288挂掉了 残念~

又开始怀旧了..........
级别: 风云使者
注册时间:
2005-04-02
在线时间:
0小时
发帖:
4213
只看该作者 1楼 发表于: 2006-03-02
没挂

现在能上

菊地美香以后我就萌你了
级别: 侠客
注册时间:
2004-02-06
在线时间:
0小时
发帖:
604
只看该作者 2楼 发表于: 2006-03-02
晕 赶快去瞧瞧

又开始怀旧了..........
mcv
级别: 精灵王
注册时间:
2004-05-01
在线时间:
0小时
发帖:
3743
只看该作者 3楼 发表于: 2006-03-02
Re: 关于QN航空战史的翻译问题
引用
最初由 荒魂 发布

另外要批评的是现看到一处排版错误 同样的文字介绍出现在两部不同的战机上 具体忘了是哪一页~不过我想有认真看过的同学应该都有印象

13/37,明显的张冠李戴

其他错误还有很多,慢慢找吧:D
级别: 侠客
注册时间:
2003-12-15
在线时间:
0小时
发帖:
799
只看该作者 4楼 发表于: 2006-03-02
出了这么多错误,说卖得贵合理的QS应该出来说点话了吧?
级别: 骑士
注册时间:
2004-01-20
在线时间:
0小时
发帖:
1158
只看该作者 5楼 发表于: 2006-03-02
Re: Re: 关于QN航空战史的翻译问题
引用
最初由 mcv 发布

13/37,明显的张冠李戴

其他错误还有很多,慢慢找吧:D


就我以前把关过的某翻译事情来说,这样的错误要咔嚓重来的

男女交合,是为王道
女女淫媾,是为圣道
男男搞基,是为邪道
现在的你~惨无人道

http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=415566

怨念!
台三 藍色天使隊/蓝色天使队 超豪華版

LAST EXILE 美一/日二 限定
HELLSING 德二 Sarg限定

銀河鉄道999/物語 限定
http://img3.imageshack.us/img3/9239/gundamgirl180028hi.jpg


级别: 侠客
注册时间:
2005-10-22
在线时间:
0小时
发帖:
508
只看该作者 6楼 发表于: 2006-03-02
忍着看吧.....方块字总比火星文来的亲切啊

一辈子都有爱..............
级别: 光明使者
注册时间:
2005-02-09
在线时间:
5小时
发帖:
10035
只看该作者 7楼 发表于: 2006-03-02
顶,凑合看吧,比NFM的草台班子强

级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
9小时
发帖:
2670
只看该作者 8楼 发表于: 2006-03-02
我忍,等普社的消息,作不作普社说句话啊.

级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-04
在线时间:
0小时
发帖:
53
只看该作者 9楼 发表于: 2006-03-03
Re: Re: 关于QN航空战史的翻译问题
引用
最初由 mcv 发布

13/37,明显的张冠李戴

其他错误还有很多,慢慢找吧:D
您老辗转几大论坛累不累
级别: 侠客
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
360
只看该作者 10楼 发表于: 2006-03-03
怎么这么多毛病啊……到底航空战史值不值得收啊?我又吃了一星期煎饼了准备周末去收……

我不是米人,我是粥人……
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-16
在线时间:
0小时
发帖:
285
只看该作者 11楼 发表于: 2006-03-03
排版错误是鸟的家常便饭了.

级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-19
在线时间:
0小时
发帖:
248
只看该作者 12楼 发表于: 2006-03-03
还不如不汉化

级别: 骑士
注册时间:
2004-11-03
在线时间:
0小时
发帖:
913
只看该作者 13楼 发表于: 2006-03-03
不汉化还不如拿天下的。。。- -||

舞!舞!舞!
mcv
级别: 精灵王
注册时间:
2004-05-01
在线时间:
0小时
发帖:
3743
只看该作者 14楼 发表于: 2006-03-04
Re: Re: Re: 关于QN航空战史的翻译问题
引用
最初由 nylost 发布
您老辗转几大论坛累不累

您老说的是哪些“几大论坛”啊?我没记错的话好像关于FAF我在谈得上“大”动漫论坛的地方一共就发过一个马马虎虎算得上抱怨的回复,倒是某QN老巢里有过两个回帖。

我就奇怪我都没喊累您老操哪门子的心?连我发个牢骚您老都要追踪几大论坛(?),您老是吃饱了撑着呢,还是实在太敬业?要不要我再帮你们上花园等等宣传宣传,好让您老这个“几大”更加名实相符一些?
快速回复

限150 字节
上一个 下一个