搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3390阅读
  • 47回复

漫游字幕组最大的优点!

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-24
在线时间:
0小时
发帖:
27144
就是白色简体字幕啦^^(昨天聊天的时候突然想到的)
也许这算不上是优点吧,因为任何字幕组都做得到
但是,真正能做到的却很少,不少做字幕的只注意到了字体的颜色的美观
偶就认识一个人,为了美观,把字体弄成蓝色,很不舒服di(抱歉呀,e老大)
其实我们真正所注意的“美观”是画面,而不是字体,字体只是内容
漫游这点做得很好呢,这就是偶宁可忍耐,也要等漫游版的原因
再次感谢字幕组啦
大家所认为的优点是什么呢?

级别: 侠客
注册时间:
2002-10-07
在线时间:
0小时
发帖:
338
只看该作者 1楼 发表于: 2003-09-15
完全同意你的意见,我最喜欢白色字幕的

级别: 侠客
注册时间:
2002-04-19
在线时间:
0小时
发帖:
768
只看该作者 2楼 发表于: 2003-09-15
我认为不一定非的要白色,只要看着舒服也很不错。

我无拘也无束,我无欲也无求,驰骋在超脱的国度,我的称号是自由。
--《太古传承》
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-10-30
在线时间:
0小时
发帖:
2062
只看该作者 3楼 发表于: 2003-09-15
白色的是不错,挺简洁的
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-01
在线时间:
2小时
发帖:
2887
只看该作者 4楼 发表于: 2003-09-15
我认为最大的优点是翻译质量好
这是我选择POPGO发布的作品最主要的原因

仮面の下の涙を拭え
级别: 精灵王
注册时间:
2002-12-13
在线时间:
0小时
发帖:
2840
只看该作者 5楼 发表于: 2003-09-15
这也算,无语~
级别: 侠客
注册时间:
2002-07-21
在线时间:
0小时
发帖:
586
只看该作者 6楼 发表于: 2003-09-15
引用
最初由 shinya2010 发布
我认为最大的优点是翻译质量好
这是我选择POPGO发布的作品最主要的原因

同意
级别: 精灵王
注册时间:
2002-12-10
在线时间:
9小时
发帖:
3342
只看该作者 7楼 发表于: 2003-09-15
支持一下!~~~

级别: 侠客
注册时间:
2003-05-14
在线时间:
0小时
发帖:
456
只看该作者 8楼 发表于: 2003-09-15
同意,字幕就不应该喧宾夺主
级别: 侠客
注册时间:
2003-01-14
在线时间:
0小时
发帖:
545
只看该作者 9楼 发表于: 2003-09-15
同意

看字幕作品又不是在看字形
级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 10楼 发表于: 2003-09-15
覺得漫游的翻譯很好、字幕都是白色的我也很喜歡~~~~~~

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

Rui
级别: 骑士
注册时间:
2003-03-18
在线时间:
65小时
发帖:
738
只看该作者 11楼 发表于: 2003-09-15
不错,看着满舒服的。
级别: 精灵王
注册时间:
2003-05-31
在线时间:
0小时
发帖:
2996
只看该作者 12楼 发表于: 2003-09-15
是啊,同意楼主的,字幕比较美观
还有A9的字幕也不错的所

老家TvGameFansClub
电玩俱乐部
http://www.tgfcer.com/club
喜欢讨论游戏的同学请进



有环名光,非光者,而广之,虫鱼草木,虽闭,荣也
级别: 骑士
注册时间:
2002-10-18
在线时间:
0小时
发帖:
1118
只看该作者 13楼 发表于: 2003-09-15
感觉漫游的质量都很高哦,看V版的经常出就知道大大们是多么认真啦
级别: 侠客
注册时间:
2003-06-21
在线时间:
0小时
发帖:
490
只看该作者 14楼 发表于: 2003-09-15
偶觉得只要看得舒服就行~~