搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4295阅读
  • 138回复

高桥的作品用上国语配音您看吗?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2002-04-17
在线时间:
0小时
发帖:
174
只看该作者 15楼 发表于: 2002-05-31
其实中国有些引进的动画片的配音还是挺不错的。不过天鹰战士就恶心了。但也不能否认以前确实有配音的精品。关键还是要看对剧情的揣摩和对人物的了解。如果配好了还是会很经典的。可惜现在国内很多对动画片配音的人都是一副给幼儿园的小朋友讲故事的口吻!!
级别: 新手上路
注册时间:
2002-05-23
在线时间:
0小时
发帖:
91
只看该作者 16楼 发表于: 2002-05-31
台湾版的配音还可以接受。
但一刻一定要日语原声的。
级别: 光明使者
注册时间:
2002-05-08
在线时间:
1718小时
发帖:
8051
只看该作者 17楼 发表于: 2002-05-31
就是,现在的中文配音太差了。
所以我还是喜欢原声,除了珊璞说中文的时候。
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
280
只看该作者 18楼 发表于: 2002-05-31
原音好,日文我还能听懂一点,粤语我是完全听不懂。

喜欢橙路,因为这是青春
喜欢相聚,因为这是生活……
级别: 骑士
注册时间:
2002-05-21
在线时间:
8小时
发帖:
986
只看该作者 19楼 发表于: 2002-06-01
各位看过以前引进的黑白版《哈姆雷特》嘛?被称为世界配音史上的经典。可惜,现在的棚虫(就是声优)们根本不懂的什么叫敬业。

いつもあなたに会いたいですか?

级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
622
只看该作者 20楼 发表于: 2002-06-01
还是听原声的好。就是台湾的配音,也有很多不满意的,像灰原哀的。
级别: 骑士
注册时间:
2002-05-14
在线时间:
0小时
发帖:
836
只看该作者 21楼 发表于: 2002-06-01
原版的当然好``
级别: 圣骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1708
只看该作者 22楼 发表于: 2002-06-01
给我一万块的话,我考虑一下Z!

在HY是大秋,在POPGO是小秋,,hoho....
级别: 侠客
注册时间:
2002-05-12
在线时间:
0小时
发帖:
491
只看该作者 23楼 发表于: 2002-06-01
看来应该这样啦``去买双语版的盘来看。
(好象得台湾才有的卖吧)
级别: 骑士
注册时间:
2002-04-19
在线时间:
0小时
发帖:
1252
只看该作者 24楼 发表于: 2002-06-01
最好不要........
支持原声啦!!!!!!

You may be one person to the world; but to one person, you may be the world.
级别: 光明使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
22882
只看该作者 25楼 发表于: 2002-06-01
不看,一点都不喜欢

[color=sky blue]一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了
级别: 新手上路
注册时间:
2002-05-29
在线时间:
0小时
发帖:
27
只看该作者 26楼 发表于: 2002-06-01
那个……
上海有线电视台电视剧频道曾经放过《名侦探柯南》是中文配音(而且配工藤的那人从声音上听,很象《秀逗魔导士》里的杰路·刚帝士,《TOUCH》里的上杉达也,而且也象《精灵鼠小弟》的那只小老鼠),那我想知道这是谁配的,会是台湾配音吗?
级别: 新手上路
注册时间:
2002-05-15
在线时间:
0小时
发帖:
128
只看该作者 27楼 发表于: 2002-06-01
如果只有国语配音,也要看。
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
428
只看该作者 28楼 发表于: 2002-06-02
死也不看
级别: 侠客
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
455
只看该作者 29楼 发表于: 2002-06-02
听说台版的犬夜叉配音还不错,不过还是比较喜欢原声!

人生不如意之事,十之八九……
快速回复

限150 字节
上一个 下一个