搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1261阅读
  • 20回复

犬夜叉的人名和招式名

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
2314
由于对犬夜叉是外行,不敢乱翻译
所以想请教一下大家喜欢什么译法。

犬夜叉:犬夜叉
刀:铁碎牙
日暮かごめ:日暮戈薇
戈薇的弟弟:草太
桔梗:桔梗
围着桔梗的蛇(龙?):死魂虫
小狐狸:七宝
法师:弥勒
回旋镖的女孩:珊瑚
珊瑚的猫:云母
跳蚤:(犬夜叉对他的称呼)冥加爷爷

杀生丸:杀生丸
带着的女孩:玲
带着的老头:邪见

風の傷:风之痕-〉风之伤
日暮かごめ的 "お座り":坐下

还有一些,碰到时再请教
谢谢
级别: 元老
注册时间:
2002-03-30
在线时间:
0小时
发帖:
26270
只看该作者 1楼 发表于: 2002-06-29
犬夜叉:犬夜叉
日暮かごめ:日暮戈薇
桔梗:桔梗
桔梗:桔梗
小狐狸:七宝
法师:弥勒
回旋镖的女孩:珊瑚
跳蚤:冥加爷爷

杀生丸:杀生丸
带着的女孩: 玲
带着的老头: 邪见

風の傷:风之伤

这样的翻译我比较习惯……
请问阁下是准备做犬夜叉的字幕吗??^^

..
愁..
蝶..
绻..
级别: 新手上路
注册时间:
2002-06-11
在线时间:
0小时
发帖:
262
只看该作者 2楼 发表于: 2002-06-29
看来是搞翻译的,是不是要出字幕呀?
期待中…………

There are known knows.
These are things we know that we know.
There are known unknowns.
That is to say, there are things that we know we don't know.
But there are also unknown unknowns.
There are things we don't know we don't know.
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
2314
只看该作者 3楼 发表于: 2002-06-29
谢谢协助,是准备翻译

かごめ 为什么叫 戈薇?稍微有点奇怪,大家都认同的话就这么写了

比起风之伤, 觉得 风之痕 更好听些,觉得如何?
级别: 元老
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
3077
只看该作者 4楼 发表于: 2002-06-29
かごめ 叫 戈薇 好像没有太大意义,偶第一此见的时候还想把它译成竹篮,不知是谁最早译的

Just my fire,Can you feel it?......

mai
级别: 骑士
注册时间:
2002-06-09
在线时间:
3小时
发帖:
931
只看该作者 5楼 发表于: 2002-06-29
戈薇比较好听吧。好象还是风之伤习惯些呢。

对某个人的思念...
现在,也只是伤感的叹息呀...
——————————
这是多少年前的签名档啊……真怀念 2010.9.17
啊,好怀念,不舍得改~ 2016.12.16
级别: 光明使者
注册时间:
2002-05-08
在线时间:
1718小时
发帖:
8051
只看该作者 6楼 发表于: 2002-06-29
除子日暮かごめ外其它好像都是直接把汉字抄过来的。
级别: 元老
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1522
只看该作者 7楼 发表于: 2002-06-29
Re: 犬夜叉的人名和招式名
引用
最初由 kutinasi 发布
由于对犬夜叉是外行,不敢乱翻译
所以想请教一下大家喜欢什么译法。

珊瑚的狗:



雲母(云母)

还有,是猫,不是狗
级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
2314
只看该作者 8楼 发表于: 2002-06-29
不好意思,没注意是猫
级别: 工作组
注册时间:
2002-05-31
在线时间:
0小时
发帖:
2081
只看该作者 9楼 发表于: 2002-06-30
戈薇的弟弟是叫草太吧……好多地方都是这样译的。

青山幽谷笛声扬,白鹤振羽任翱翔;
往事前尘随风逝,携手云峰隐仙乡.

----------------------------------------------
我想飞,但我的身体太笨重;
我想爱,但我的心太放纵。
lzf
级别: 新手上路
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
97
只看该作者 10楼 发表于: 2002-06-30
照漫画翻的。
级别: 新手上路
注册时间:
2002-06-24
在线时间:
0小时
发帖:
66
只看该作者 11楼 发表于: 2002-06-30
原始翻译一但定型,在改就很觉得很别扭了,我还是喜欢这样译的
级别: 工作组
注册时间:
2002-06-28
在线时间:
30小时
发帖:
14727
只看该作者 12楼 发表于: 2002-07-01
围着桔梗的蛇(龙)??
汗先……
那个东东叫死魂虫(港版也叫亡魂虫……),是用来引渡少女亡魂的妖怪:)

级别: 风云使者
注册时间:
2002-06-05
在线时间:
0小时
发帖:
5558
只看该作者 13楼 发表于: 2002-07-01
请问一下,谁知道72里面有一支长的和七宝很像的小猫妖,中文译名叫什么???


大家好!我叫paradise-猴子(昵称),

从小我就培养了很多兴趣,

下面就开始介绍我的兴趣。

我的兴趣可分为动态与静态两种:

静态就是睡觉;

动态就是翻身了。
级别: 工作组
注册时间:
2002-05-07
在线时间:
0小时
发帖:
3468
只看该作者 14楼 发表于: 2002-07-01
引用
最初由 paradise 发布
请问一下,谁知道72里面有一支长的和七宝很像的小猫妖,中文译名叫什么???


罗马字:BUNZA
我翻译:布咤 [部座?]
日文:ぶんざ
快速回复

限150 字节
上一个 下一个