搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1719阅读
  • 20回复

[转贴]犬夜叉295话(由KAGOMELEE翻译)

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
Inuyasha
http://www.wot-club.org.uk/Inuyasha/来的,部翻译(译为中文)由KAGOMEELEE制作,不足之处希望批评指点.
多谢漫游和漫游犬夜叉网站为我提供如此多的犬夜叉漫画,因此2站可随意使用本翻译,谢谢!
-Sengoku o-Togi Zoushi
Part 295
Version: 0.800
Title: Hakudoushi(译为:白童子)
Written and illustrated by Rumiko Takahashi
Translated from: Shounen Sunday 2003 #6, 8th January 2003
© Rumiko Takahashi and Shogakukan 1996-2002

Translation & editing by
Chris Rijk
Additional translating and editing by
No one yet

This translation is © Chris Rijk 1996-2002.
Done expressly for non-profit use only. No unorthorised selling, renting etc.
Get the latest version from http://www.wot-club.org.uk/Inuyasha/.
Translations of this chapter, but with different styling/content are also available - a plain text version and also a text version with all the original Japanese for the speech and sound effects.

Translation notes and style
Although scene descriptions are provided, it is not nearly the same as seeing it for yourself. If you enjoy the series, I would strongly recommend buying the tankoubon (collected version, each about 180 pages or 10 chapters long, costing 410 yen) when they become available (typically 3-4 months after the weekly Shonen Sunday release), and the first 21 volumes are now on sale.
Warning: These translations will occationally include strong language, and violence, though this is only when it is present in the original Japanese version.(本翻译经常会包括过激的语言-KAGOMELEE)

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 1楼 发表于: 2003-01-20
Page 1
1
[Closeup of Inuyasha looking tense, and a full view of the child version of one half of the evil baby.]
Title
Hakudoushi(译为白童子)

[COMMENTS] "Hakudoushi" simply translates as "white child" or "white boy".

Page 2
1
[Inuyasha and co face off against Entei(那匹火马的名字), the huge Youka(妖怪=monster) horse, with a small boy on top (Hakudoushi), dressed in white.]
fx Entei whinny...
Inuyasha
You're the one who undid the seal on that monsterous horse!? (seal本意为印章,现在译为封印)
2
[View of Miroku and Sango.] (Miroku=弥勒(下同),Sango=珊瑚(下同)
Miroku
The ones who undid the seal were Kagura and the baby. Kagura=神乐
Sango
The baby had been destroyed after the priest's Buddhist powers cut it in two.

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 2楼 发表于: 2003-01-20
Page 3
1
[View of the boy on the horse.]
Hakudoushi
Humph...
There's no way I'd die from a mere human's Buddhist powers.
(白童子:我被一个微不足道的人类的和尚的力量击倒-那是不可能的!)
2
[View of Inuyasha and Kagome.]
Inuyasha
In that case,
you're that baby!?
犬夜叉:那么说,你就是那个婴儿?
3
[Closeup of the boy.]
Hakudoushi
I am Hakudoushi...
As you can guess, I'm lost child of Naraku's.
白童子:我是白童子,正如你所想的,我就是奈落丢失的孩子。

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 3楼 发表于: 2003-01-20
Page 4
1
[Closeup of Miroku shouting up at the boy.]
Miroku
Hakudoushi!
I heard the reason you went around killing priests and monks...
弥勒:白童子!我听到了你到处寻觅杀死法师和和尚的原因…
2
[View of the boy.]
Miroku
{off} was to find out about the boundry between this world and the next!
What's there?
弥勒:是为了找到两个世界的边界!那儿有什么?
Hakudoushi ......
白童子:…
3
[Closeup of Hakudoushi, responding with a smile.]
Hakudoushi
Kukuku... Why don't you try searching for it too?
The Shikon fragment...
白童子:[发出KUKUK的笑声(因为前面已经讲了为responding with a smile)]你们为什么也不来找找呢?四魂之玉的碎片…
4
[View of Inuyasha and Kagome.]
Inuyasha
A Shikon fragment!?
犬夜叉:一块四魂之玉的碎片?
5
[View of Hakudoushi looking behind him as Kagura arrives on a large feather, with some Saimyoushou around her.] 白童子的像,其后神乐坐一片大羽毛来了,身体周围是一些Saimyoushou
fx Kagura swish

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 4楼 发表于: 2003-01-20
Page 5
1
[View of Kagura and Hakudoushi.]
Kagura
Hey, is that okay?
To talk about such things.
神乐:喂,那样好吗?把这些事情说了出去.
Hakudoushi
Should it be hidden?
白童子(想)它可能被藏起来了?
2
[View of the boy.]
Hakudoushi
Besides, the more the better.
You should be grateful for being given a clue!
白童子:无论如何,(找四魂之玉的人)越多越好. 给了一个线索,你应该是满意的.
3
[View of Miroku and Inuyasha.]
Miroku
It seems that the talk about the fragment is true, doesn't it.
弥勒:关于碎片的事似乎是真的.( “doesn't it”由于已有似乎就不再翻译了-KAGOMELEE)
Inuyasha
Bah!
4
[Closeup of Inuyasha looking angry.]
Inuyasha
I don’t know about the next world or what, but,
if there is a fragment there, then...
犬夜叉:我不知道关于另一个世界什么的,但如果那儿有四魂之玉碎片的话…

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 5楼 发表于: 2003-01-20
Page 6
1
[Inuyasha swings down Tetsusaiga, unleashing a lot of energy.]
[犬夜叉解下铁碎牙(= Tetsusaiga),释放很多能量..]
Inuyasha
?just go by your fucking self!
犬夜叉:(骂人的话,对不起我翻译不出来-KAGOMELEE)
fx air?whoosh嘶嘶声
2
[A barrier protects the horse and it's rider again, from the Cutting Wind.] 一个结界又一次从风之伤中保护了马和骑马的人.
fx barrier?crackle 结界发出啪啪响
3
[The horse flies off into the distance.]|[马飞走]。
fx air whoosh... 嘶嘶声
Inuyasha
{off} !
犬夜叉:哼!

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 6楼 发表于: 2003-01-20
Page 7
1
[Closeup of Inuyasha rushing forwards.] [犬夜叉向前冲过去]
Inuyasha
You bastard, wait up!
犬夜叉:你这个混蛋,别跑!
fx Inuyasha?*dash*(冲撞)
2
[View of the horse fading into the distance.] [马消失的图象]
fx image *fade...*
3
[Miroku and Inuyasha look on.]
Miroku
They got away huh.
弥勒:他们跑了.
Inuyasha
Damn!
犬夜叉:该死!
4
[Misty frame.|Scene change.] [有雾的图,场景改变]
5
[View of Hakudoushi on the horse, flying through the sky, with Kagura flying beside him.]
[白童子在马上,神乐在他身边,在天空中飞行]
Kagura
What'll you do now.
Going to kill priests again?
神乐:你现在要干什么?去再一次杀法师?
Hakudoushi
No.
Humans aren't up to it.
白童子:不.人类还不配.
6
[Closeup of the boy thinking. A view of when the baby was split in two by the priest is shown.]
[白童子在想.婴儿被那个法师分成两半的场景]
Hakudoushi
Just before being cut in two, the scenery I saw in his heart...
白童子:在分成两半以前,我在他的心中看到的场景…

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 7楼 发表于: 2003-01-20
明确一下:Bobbysoft就是Kagomelee

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 8楼 发表于: 2003-01-20
Page 8
1
[Drawing of a misty scene with craggy(似乎不应该是craggy而为cragged译为崎岖的) rocks among mist. There's some small glowing lights floating around. It somewhat reminds me of the sub-dimension Inuyasha's father's grade is entombed in.]
[一幅迷雾图,图中有一些陡峭的岩石.四周漂浮着抖动的光.我总觉得就好像犬夜叉的父亲被埋葬的次元空间]
Hakudoushi
Was that the boundry between this world and the next...?
What I saw was a world of white fog...
白童子:那就是两个世界的边界?我所看到的是一个白雾的世界…
2
[Closeup of the boy thinking.] [男孩在想]
Hakudoushi
I want to know more details about that scenery.
...In which case...
白童子:我想知道关于那个场景的更多线索.
3
[Misty frame. Scene change.] [有雾气的图.场景改变]
4
[View of a forest at night.] [夜间森林的图]
fx leaves?rustle...树叶什么的沙沙声...
5
[A traveller is rushing through the forest, looking very scared.] [一个旅行者穿过这片森林,看上去非常惊恐]
fx man shh shh SHH的声音
traveller
E, eeeek!
旅行者: (叫)E, eeeek!
6
[Behdind the man appears a boar-like Youkai, walking on it's hind legs, dressed in clothes and carrying a halberd. It has a necklace of skulls around it's neck.] [男人身后出现一个类似野猪的妖怪,用后腿行走,穿着衣服,带着戟.颈上带着骷髅制作的项链.]
youkai
Guh-heh.
妖怪:发出Guh-heh的声音
fx youkai stomp...
妖怪垛脚…
traveller
Y, Youkai...
旅行者:妖…妖怪…

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 9楼 发表于: 2003-01-20
Page 9
1
[The man's head is sliced off.] [男人的头被切下]
fx halberd?vish戟
2
[The Youkai is now holding the man's head.] [妖怪现在拿着那个男人的头.]
youkai
Guheheh...
妖怪:咯呵呵呵呵…
3
[The boar-Youkai looks up at a noise.][野猪妖怪听到噪音,往上看]
fx noise shh 唏(噪音)
fx trees crack crack 树一棵棵倒下
4
[A huge horse hoof stomps down on top of the boar-Youkai.] [一匹极大的马以蹄踢在野猪妖怪的顶部]
fx hoof thud 踢重击
fx boar-youkai crumple 猪妖怪崩溃了
5
[Kagura walks over to where the halberd was dropped.] [神乐走到野猪妖怪倒下的地方]
fx Kagura shh
神乐:恩?
6
[Kagura throws over the weapon.] [神乐丢开那个武器]
Kagura
Catch.
神乐接住戟.
fx halberd swish
戟发出飕飕声

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 10楼 发表于: 2003-01-20
Page 10
1
[Hakudoushi catches the weapon.] [白童子接住戟]
fx Hakudoushi *catch* 白童子(动作)接
2
[The kid and Kagura are now flying through the sky again.] [小孩和神乐现在又飞在天空中了]
fx air whoosh 风发出呼呼的声音
Kagura
Can you use that?
神乐:你能用那东西吗?
Hakudoushi
Don't make fun of me.
白童子:别开玩笑了。
3
[View of the boy holding up the weapon.] [男孩手拿武器的图]
Hakudoushi
In addition, I want to...
quickly get used to this body.
白童子:另外,我想快速地适应这个身体。
4
[Closeup of Kagura thinking.] [神乐在想]
Kagura
hmm-mm. [恩]
This brat... unlike Naraku,
is someone who doesn't mind getting his own hands dirty huh...
神乐:恩…这个臭小孩不像奈落,他不在弄脏他的手…

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 11楼 发表于: 2003-01-20
Page 11
1
[Scene change. View of the sky during the day.] [场景改变.一幅白天天空的图]
2
[Miroku and Sango are flying through the sky on top of Kirara.] [弥勒和珊瑚骑着云母在天上飞]
fx air whoosh 风呼呼吹
3
[Closeup of Sango.]
Sango
Strange, isn't it.
Since that Hakudoushi boy ran away,
?we haven't heard about any temples or shrines being attacked.
珊瑚:很奇怪呢.自从那个白童子跑了以后我们没有听说任何寺庙或圣地被攻击。
4
[View of Miroku looking around, and Sango looking at him.] [弥勒四处看,珊瑚看着他]
Miroku
Yeah, and instead...
?I can feel some strange evil auras.
Quite a few...
弥勒:对,但我能感觉一些奇怪的邪气。还不少呢.
Sango
Strange auras?
珊瑚:奇怪的气味?
5
[Closeup side view of Miroku.]
Miroku
None of them are very strong, but...
the way they move is bizzare...
弥勒:其中没有一股非常强,但他们的移动很快.
6
[Misty frame.]
Miroku
It's like...
?they are aimlessly wandering.
弥勒:他们就相似在没有目标的徘徊。

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 12楼 发表于: 2003-01-20
前面有错
?they are aimlessly wandering.
弥勒:他们就像在没有目标的徘徊。

Page 12
1
[Scene change. View of some tree tops.] [一些树的顶部的场景]
fx leaves?rustle...树叶的沙沙声...
2
[View of some fish cooking around a fire.]
fx fire crackle... 火发出劈啪声
3
[Kagome and Shippou are sitting next to the fire, which is beside a river.] [戈薇和七宝坐在一个在一条河边的火边]
Shippou
Miroku and Sango should be returning soon.
七宝:弥勒和珊瑚可能很快就回来了.
Kagome
Yeah.
戈薇:对.
4
[View of Shippou looking off into the distance.] [七宝向远处看]
Shippou
I wonder where that Inuyasha's gone off to.
七宝:我在想那个犬夜叉去哪了.
Kagome
He couldn't sit still.
戈薇:他可不能静静地坐着.
5
[Scene change. View of Inuyasha rushing around through a forest.] [场景改变.犬夜叉在树林里飞速前进.]
fx Inuyasha swish
Inuyasha
Dammit.
犬夜叉:该死!

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 13楼 发表于: 2003-01-20
Page 13
1
[Closeup side view of Inuyasha.] [犬夜叉的侧面像]
Inuyasha
There's no sign of that Hakudoushi brat.
The "boundry between this world and the next" is even harder to figure out.
犬夜叉:没有白童子那个臭小孩的味道.要找到两个世界的交接处似乎更难了.
2
[View of the forest ahead.] [前面的森林]
Inuyasha
Aren't there any clues?
Anything...
犬夜叉(想)有没有一些线索呢?有没有…
3
[Closeup side view of Inuyasha noticing something.] [犬夜叉的侧面像,他注意到什么]
fx nose twitch 鼻子嗅
Inuyasha
Hm!?
犬夜叉:恩?
4
[Scene change. View of the forest.] [场景改变.森林]
5
[Kagome and Shippou look round at a noise.] [戈薇和七宝向着噪音四处看]
fx sound?{off} rustle...远处的沙沙声...
Shippou
Hm!?
七宝:恩?
Kagome
Inuyasha...?
戈薇:犬夜叉..?
6
[Closuep of a tree being ripped in two.] [一棵树被分成两半]
fx tree?whack

级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
0小时
发帖:
489
只看该作者 14楼 发表于: 2003-01-20
Page 14
1
[A large demon comes out from the forest. However, it has no head - it's been cut off.] [一个大妖怪从森林出来.它没有头,被砍掉了.]
fx demon shh 妖怪发出唏的声音
fx trees crack crack 树倒下
2
[Kagome gets up while Shippou panics.] [七宝很慌张,这时戈薇站起来]
fx Shippou shivver... 七宝发抖
fx Kagome shh 戈薇
Kagome
Wha...
戈薇:哇…
3
[Kagome runs off as the demon attacks them.] [当妖怪进攻戈薇和七宝时,她跑开了(我想一定抱着七宝,七宝太胆小了^_^-KAGOMELEE)
fx demon (arm) *swing around*[动作]*怪物用手往地一扫
Shippou
Ka, Kagome~e
七宝: 喀,戈薇…
Kagome
Shippou-chan.
戈薇:七宝君.

Page 15
1
[Inuyasha arrives on the scene.] [犬夜叉来了]
fx Inuyasha shh
Inuyasha !
2
[Closeup of Inuyasha.] 犬夜叉的图
Inuyasha
Kagome-e-e!
犬夜叉:戈薇…!
3
[View of Kagome looking behind her while running off with Shippou.] [戈薇在往后看并带着七宝在跑]
Kagome
Inuyasha-a-a!
戈薇:犬夜叉…!
4
[Inuyasha rips apart the demon's arm.][犬夜叉撕开妖怪的手臂]
Inuyasha
Sankon Tessou!! (Soul Shattering Iron Claw)
犬夜叉:散魂铁爪!!
fx demon whack 怪物重击?(我估计是倒下了,由后面的[The body falls to the ground.]可知道)

Page 16
1
[The body falls to the ground.]
fx demon thud 妖怪砰地倒下了
2
[Closeup of Inuyasha.] 犬夜叉的图
Inuyasha
Kagome, are you okay?
犬夜叉:戈薇,你还好吗?
3
[Shippou slaps Inuyasha on the head.] [七宝排击犬夜叉的头]
Shippou
Where were you wandering around for, you big dope!
七宝:你在到处乱串些什么,你这个大笨蛋!
fx Shippou *slap*
4
[Inuyasha is now holding Shippou by the tail while talking to Kagome.] [现在犬夜叉一边提着七宝的尾巴一边和戈薇说话.]
Shippou
Who knows what'd have happened to Kagome if I wasn't there?
七宝:要不是我在这还不知道戈薇会怎么样呢!
Inuyasha
Yeah...
I'm sorry, Kagome...
犬夜叉:是的… 对不起,戈薇…
Kagome
It's okay... but...
戈薇:没什么…但…
5
[Closeup of Kagome.] 戈薇的图
Kagome
What's with this Youkai...?
It had no head...
戈薇:这妖怪怎么了..?它没有头…

Page 17
1
[Miroku and Sango arrive on Kirara.][弥勒和珊瑚到了Kirara ]
fx Kirara swish
Sango
Kagome-chan...
珊瑚:戈薇小姐…
2
[View of the tree tops.] [树顶的图]
3
[Miroku and Sango are now looking at the demon too.] 现在弥勒和珊瑚也在看那个妖怪
Miroku
It had no head from the beginning...?
弥勒:它一开始就没有头…?
Kagome
Yeah.
戈薇:对.
4
[View of Miroku and Sango.] [弥勒和珊瑚的图]
Sango
Is this the "wandering evil" you mentioned, Houshi-sama...?
珊瑚:法师,这就是你所提到的徘徊的邪恶?(这里翻译得不好)
Miroku
Yeah.
This is likely one of them.
弥勒:对.这好像是其中一个.
5
[Inuyasha is looking at the neck.] [犬夜叉在看颈部]
Inuyasha
This is...
?like somebody did it with a blade.
犬夜叉:这好像是有人用刀锋切的.
6
[Closeup side view of Inuyasha.] 犬夜叉的图
Inuyasha
...though this cut... was done by a really sloppy guy.
犬夜叉: …尽管这个切口是由一个很粗心的家伙干的.

Page 18
1
[Scene change. Hakudoushi is riding the horse and Kagura is flying on a large feather, through the night sky.] [场景改变.白童子正骑着马,神乐坐在大羽毛上,飞过夜空]
fx air whoosh
2
[Hakudoushi looks back smiling at a collection of Youkai's heads he has.][白童子微笑得向后看着他收集的妖怪的头(们)]
fx air whoosh...
3
[Closeup side view of Kagura thinking.][神乐在想]
Kagura
This brat...
What is he thinking?
这个小子…他在想些什么呢?

Last modified January 13th 2003
KAGOMELEE制作2003年1月20日

快速回复

限150 字节
上一个 下一个