搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 4280阅读
  • 42回复

[请教]大家知不知道现在有多少日语词渗入到了年轻人的日常用语中?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-28
在线时间:
0小时
发帖:
230
只看该作者 15楼 发表于: 2005-02-08
引用
最初由 蝶恋花 发布
俱乐部也是日本传入中国的。语言的交换随着国家之间的交流增多也变得显著起来。不过有的东西要适可而止,不能随便乱用,比如说“物语”,你说给中国人听谁知道。赶时髦也是有限度的。

貌似现在很多中国人都知道“物语”是什么意思。

级别: 新手上路
注册时间:
2004-06-30
在线时间:
0小时
发帖:
148
只看该作者 16楼 发表于: 2005-02-09
文化是互相流通的~呼呼……

级别: 骑士
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
0小时
发帖:
894
只看该作者 17楼 发表于: 2005-02-15
还有这个:残念
级别: 工作组
注册时间:
2005-02-14
在线时间:
0小时
发帖:
126
只看该作者 18楼 发表于: 2005-02-15
还有“乌冬”。。。。。。。。
级别: 圣骑士
注册时间:
2004-11-10
在线时间:
0小时
发帖:
1718
只看该作者 19楼 发表于: 2005-02-15
王道也是日语词

级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-14
在线时间:
0小时
发帖:
2
只看该作者 20楼 发表于: 2005-02-15
从小学的时候就开始听到kawai,干巴爹之类的词,现在嘛,由于大家深受日风袭击,我朋友们,经常说些日语,打招呼啦,问为什么啦,道谢,道歉,几乎都用日语了,反正那些比较简单的日语,都变成我们的日常用语了......
级别: 工作组
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
2小时
发帖:
708
只看该作者 21楼 发表于: 2005-02-15
声优、吹替、BL(汗|||)……
有不少动漫上的用语都直接拿来说了

もしもこの世が鏡なら 自分に全部返ればいい そして
もしも地球が映るなら 宇宙からはどんなに見えるだろう


キラリラリン☆彡

宫野真守应援会
级别: 版主
注册时间:
2002-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
25592
只看该作者 22楼 发表于: 2005-02-16
经济带动的……强国对弱国都会有多少文化渗透,现在美国对各国渗透得最多

飴にも負けず、風邪にも負けず
----------------------
这几个魔法蛋,如果大家感兴趣,希望大家注册以后点点 m(__)m
--------
养西方龙,大家无聊的话帮忙点点小龙和蛋,成年龙随便\^0^/









------
龙窝http://dragcave.net/user/dummyplug
另一个龙窝http://dragcave.net/user/hawkt
第三个龙窝http://dragcave.net/user/hawkt2009
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-16
在线时间:
0小时
发帖:
3
只看该作者 23楼 发表于: 2005-02-16
HOW USEFULE KNOWLEDGE~~

[img=450,637]http://www.qz168.com/newspic_upload/19419-1.jpg[/img]缘如流水始为冰
级别: 圣骑士
注册时间:
2005-01-23
在线时间:
0小时
发帖:
1749
只看该作者 24楼 发表于: 2005-02-17
引用
最初由 fayetian 发布
还有这个:残念

这个。。。到中国已经变意思了吧,日语好像就是遗憾的意思,在论坛里(尤其游戏论坛)残念的作用类似于ft一类,不管什么事情都可以残念一把了。

引用
最初由 时空震 发布
王道也是日语词

王道这个词是中国原创的,不过原来读四声,意思是成就霸业的方法。后来意思渐渐演化成统治国家的方法。
现在流行语里的王道可能是日本引进这个词改造后返输出后的产物了。

萌战应援:
1.长门大萌神
2.麻将军团
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-24
在线时间:
0小时
发帖:
134
只看该作者 25楼 发表于: 2005-02-18
还有标日中的混凝土!!!

希望早日得到它!!!对提供着感激不尽!!!
级别: 元老
注册时间:
2002-04-29
在线时间:
0小时
发帖:
930
只看该作者 26楼 发表于: 2005-02-18
很多是鲁迅大师带进来的,因为鲁迅是白话文的始祖.

所以当时很多青年看了他的文章,一些新词都大为效仿,传扬开去,发扬光大,流传至今,熟不知这些词并不是鲁迅大师自己造出来的,而且地地道道的日语.

比如:寒暄,彷徨等等

loli的最高境界:
池上 白居易
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-09
在线时间:
0小时
发帖:
146
只看该作者 27楼 发表于: 2005-02-19
引用
最初由 zhenyu 发布
"人气”是不是也由日语而来啊。
我还想到了几个,不知道对不对:
“せんせぃ”(鹿鼎记)和“ちょっと まで”(大话西游)都出自星爷之口,想必很多“星迷”们模仿的也不少吧。


“せんせぃ”一词是由中国过去的。好像粤语发音和日语发音相同吧。

其实还有很多词是由其它国家过来的,像沙发,咖啡等……外来语任何国家都有,文化一向是由发达国家流向相对落后的国家。

人は生きつづけることで面白いことを見つかられるかも。あなたがその花を見つけたように、あたしがあなたを見つけたように。
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-21
在线时间:
5小时
发帖:
72
只看该作者 28楼 发表于: 2005-03-12
世界上的各种语言文化在互动交流中必然会有互相渗透,不仅是中日中间,中国和其它国家也是一样,中国的文化在21世纪对外的影响和渗透也不小。
级别: 工作组
注册时间:
2004-08-06
在线时间:
2小时
发帖:
1924
只看该作者 29楼 发表于: 2005-03-12
现在世界各方面都在全球化,每个国家的文化都会多多少少的影响到其它的国家,当然也不免受到别国的影响。
虽然现在日本算是文化输出大国,但实际上它也在不停的吸收着他国的东西。只是从我们的视角看来咱们仅仅是接受的一方而已啦。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个