今天下课之后老师问:"シンさんはいなかったか?” (Shin was not in class today?)
我问老师日语里面如果问句是否定形的,该如何回答yes and no。老师说如果问方是对的,那么就是肯定回复。如果问方错了那么就是否定。这一点上和英文相反而和中文相同(in English, the answer's "yes" or "no" is consistent with the positive/negative value of the latter part of the sentence)。想起来刚到美国的时候,也是对这个摸索了很一阵子才把习惯改过来。
中文:
信君今天没来吗?
是的,他没来。
日文:
シンさんはいなかったか?
はい、いませんでした。
英文:
Shin was not in class today?
No, he wasn't.
不知道其它语言中是怎么样的?