搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 5212阅读
  • 8回复

[已解決]字幕位置語法"{\an(1~9)}"一行只能有一個?

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2005-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
321
我想讓同一行的字幕分成an2和an8來顯示,但沒有成功!
假設Default是an2的情況下,有一行字幕"你好"二字
加上了位置語法變成"你{\an8}好",結果"你"字也跑到an8
而我試過改成"{\an2}你{\an8}好"又變成二字都在an2
請問這是語法本身的限制嗎?一行字幕無法拆成多種位置?
级别: 工作组
注册时间:
2005-10-16
在线时间:
1小时
发帖:
182
只看该作者 8楼 发表于: 2010-08-18
把"\N"替换成很多"\N"

例如

"\N" ---> "\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N"

5月了,,原来我还活着
级别: 工作组
注册时间:
2003-08-26
在线时间:
13小时
发帖:
6600
只看该作者 7楼 发表于: 2010-08-17
a/an/pos/mov/org都是整行样式,不要试图在一行里同时用两个

催片请点此处: http://bbs.popgo.org/bbs/read.php?tid=502402&displayMode=1#19103164
级别: 侠客
注册时间:
2005-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
321
只看该作者 6楼 发表于: 2010-08-16
所以只能一行一行拆開了沒錯吧?(還好歌詞行數不多...)
我是有看過字幕組製作的外掛字幕是中/日文擺在同一行
這樣製作起來是不是比較方便啊?(因為只需一個時間軸)

問個題外話,用Aegisub編輯字幕保存後
字幕文件開頭都會多出Video info、Zoom等信息
請問有辦法關閉Aegisub自動產生那些信息嗎?
级别: 侠客
注册时间:
2009-03-16
在线时间:
67小时
发帖:
110
只看该作者 5楼 发表于: 2010-08-15
那歌词最多几十行嘛
为什么日文跟中文要放一起呢
日文跟中文分开放
然后用不同的Style
ASS那里有个Alignment 对齐方式
用POPSUB的话
点字体 那里有个位置就是用来调整每个Style的
用Aegisub的话
字幕->样式管理器中有对其方式
级别: 侠客
注册时间:
2005-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
321
只看该作者 4楼 发表于: 2010-08-15
以我目前想更改的字幕來說(我製作的一段日文歌曲的中日歌詞)
我一開始是用"\N"來作為中文和日文歌詞的分行(例"我\Nおれ")
但現在想讓中文歌詞單獨擺在an2顯示,日文部分擺在an8
所以我本來想說直接用文字編輯器的"替代"功能
將"\N"都替換成"{\an8}",結果事與願違啊...難道只能重做嗎?
级别: 侠客
注册时间:
2009-03-16
在线时间:
67小时
发帖:
110
只看该作者 3楼 发表于: 2010-08-15
我也只是举例
把每个字拆开后
想放哪放哪
级别: 侠客
注册时间:
2005-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
321
只看该作者 2楼 发表于: 2010-08-15
上面只是舉例...要真是那麼短我就不會來此請教,您說是吧!
级别: 侠客
注册时间:
2009-03-16
在线时间:
67小时
发帖:
110
只看该作者 1楼 发表于: 2010-08-15
你把“你好”拆成“你”“好”两行不是可以了么
快速回复

限150 字节
上一个 下一个