搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1374阅读
  • 8回复

[请教]港版漫画和台版漫画的区别

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2008-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
28
以前只知道在姓名上的翻译有很大差别,其他的呢?

港版是否也是普通话翻译呢?会不会有很多当地语言?

印刷质量哪个比较好呢?

以上,提前感谢大家来帮我解答。:)
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-05
在线时间:
0小时
发帖:
191
只看该作者 8楼 发表于: 2008-03-12
楼上是指文字的排列吧?

刚才看了下文化传信的《zet》和玉皇朝的《废柴》。都是采取的竖排文字。

扯蛋漫画博客:http://www.bullog.cn/blogs/bluefly/
级别: 光明使者
注册时间:
2006-03-17
在线时间:
66小时
发帖:
16694
只看该作者 7楼 发表于: 2008-03-12
昨天突然想到 港版书 现在是横版的还是竖版的?(台版是竖版)

级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-05
在线时间:
0小时
发帖:
191
只看该作者 6楼 发表于: 2008-03-12
就总体而言,台湾版的译名比较难理解。

比如大家都熟悉的《浪客剑心》,台版就翻译成《神剑闯江湖》。

另外有部分台湾出版社包装和印刷都比较差,比如长鸿,基本旗下没几本可以被称作“精美”的。还有最近拿下安达充版权的“青文”,纸很薄。那港版的《冒险少年》和台版的对比一下就晓得了。

不过现在台版的汇率便宜(大部分0.25),所以性价比还是台版高些。个人觉得台版里“尖端”和“东立”的书都不错(东立中规中矩,尖端偶有精品)。

扯蛋漫画博客:http://www.bullog.cn/blogs/bluefly/
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-26
在线时间:
0小时
发帖:
198
只看该作者 5楼 发表于: 2008-03-12
引用
最初由 豆豆熊 发布
非常详细啊,好好看看,多谢。

PS:我的QQ23728723,希望多交流。


呵呵,好,晚上我回家后加你,多交流交流
级别: 新手上路
注册时间:
2008-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
28
只看该作者 4楼 发表于: 2008-03-12
非常详细啊,好好看看,多谢。

PS:我的QQ23728723,希望多交流。
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-26
在线时间:
0小时
发帖:
198
只看该作者 3楼 发表于: 2008-03-12
浪客剑心目前完全版只有港版和日版,文传出的书质量还是不错的

有兴趣的话可以看一下我发的帖子
http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=462872
:D :D :D
级别: 新手上路
注册时间:
2008-03-06
在线时间:
0小时
发帖:
28
只看该作者 2楼 发表于: 2008-03-12
就目前的浪客剑心完全版来说呢?
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-26
在线时间:
0小时
发帖:
198
只看该作者 1楼 发表于: 2008-03-12
这个问题似乎不能一概而论
快速回复

限150 字节
上一个 下一个