搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2906阅读
  • 5回复

[求助]问一个死语,一搜一大把,但是怎么也查不到意思

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-24
在线时间:
6小时
发帖:
1811
キャピルン

原句:なにぶん普段は、女の子たちがキャピルン(死語)してる話しか考えてないもんですから不慣れさが……うおぁ、ドキドキするー!!

不知道有知道的吗?
先谢过了
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-12
在线时间:
2小时
发帖:
10019
只看该作者 5楼 发表于: 2008-01-25
引用
最初由 一把吉他走天涯 发布
また、「キャピルン」の「ルン」も「ルンルン」という流行語(古)もあったそうですから。おそらくむかしの人気アニメの「♪私は花の子です~」の「ルンルン」が元ネダだと思います。

つまり「キャピキャピ」+「ルンルン」→「キャピルン」でしょう。


あぁぁ~「花の子」か~~~懐かしいなぁ~

かなり古いアニメですね、今の記憶中に残された残像が殆どありません…
しかしあの歌の与えは深すぎですから、「ルンルンルン…」と言う旋律が覚えられたのです。

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
2232
只看该作者 4楼 发表于: 2008-01-25
引用
最初由 coin_hunter 发布
「ピカピカ」→「ピキャピキャ」→「キャピキャピ」→「キャピルン」
ということか......
なるほど、礼を言う。
また、「キャピルン」の「ルン」も「ルンルン」という流行語(古)もあったそうですから。おそらくむかしの人気アニメの「♪私は花の子です~」の「ルンルン」が元ネダだと思います。

つまり「キャピキャピ」+「ルンルン」→「キャピルン」でしょう。

平凡的幸福,就够了。
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-12
在线时间:
2小时
发帖:
10019
只看该作者 3楼 发表于: 2008-01-25
なるほど、「ピカピカ」ですか…

ひとつ勉強になりました。

级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-24
在线时间:
6小时
发帖:
1811
只看该作者 2楼 发表于: 2008-01-25
「ピカピカ」→「ピキャピキャ」→「キャピキャピ」→「キャピルン」
ということか......
なるほど、礼を言う。
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
2232
只看该作者 1楼 发表于: 2008-01-25
少し曖昧なリンクですが、ご参考ください。
http://tisen.jp/tisenwiki/index.php?%A5%AD%A5%E3%A5%D4%A5%AD%A5%E3%A5%D4

平凡的幸福,就够了。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个