搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 6236阅读
  • 53回复

[聊天]现2第十话:“声优英文水平小测 + 斑目你怎能这么萌”回

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2004-11-24
在线时间:
1小时
发帖:
2939
第十话几乎都是英文,生肉可食度极高。



这话继续笹荻的铺垫。荻上和笹原。。。别扭受+温吞水~大野极力撮合未果。这对是需要时间的。
不过笹原比田中叔还不干脆(亏荻上还把他YY成强攻的)。



Angela和Sue火爆登场!



接着就是声优英文水平的小测了。[/TX]
我个人的排名是:甲斐田>雪野>川澄

但也只是我看了这话后的感觉而已。
甲斐田JJ实在没话说,她的英語已经是声优界出了名的了;
川澄JJ说的也不错,感觉一生悬命,只不过和甲斐田JJ对话的时候反差大了些;
雪野JJ的英文比我预想的高多了,虽然口音还是重,但是流利度不错。

後藤邑子一句英文都没说,不过Sue实在太可爱了。お持ち帰りぃ~

其实这话是斑目MoeMoe回。

看到外国人,吓得缩到墙边。


多么漂亮的手指啊~~
春日部你太亏了啊~~~锤地。。。


悄悄地注视着你


Angela大姐短短时间连吃两个宅


其实米国人没这么开放的吧,Angela你一定是故意的


可爱的Sue:o

私心再来一张:


本话的主题:Japanese people are really sensible.

=完=
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1417
只看该作者 53楼 发表于: 2007-12-20
大胸女的英语味道实在是差太远,美剧组的肯定也听的难受TAT
对日本人而言可能这就是老美的感觉,其实完全不象

级别: 骑士
注册时间:
2004-12-21
在线时间:
1小时
发帖:
1284
只看该作者 52楼 发表于: 2007-12-20
这话很强悍 也就听了个4、5成 英语真都还给课本了

beck……
级别: 新手上路
注册时间:
2007-11-25
在线时间:
0小时
发帖:
231
只看该作者 51楼 发表于: 2007-12-15
对这话中的这么多英语完全不懂!没办法,对英语苦手啊~~~~
从米国来的那们小萝莉好萌啊~~~~


这个世界上的美好事物就没剩几个了~~~
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-28
在线时间:
503小时
发帖:
9565
只看该作者 50楼 发表于: 2007-12-15
甲斐田英语真的很厉害啊,尤其是语调,应该是跟native speaker学过吧。雪野也不错,川澄就不行了,明显是日本人讲出来的日本英语。

话说那些老外对于英文好坏的标准真的很奇怪,有时候中国人觉得soso,他们却觉得很好。特别是对于各国口音的适应能力很强啊,我就完全受不了菲律宾啊马来西亚那边的人说得英语,听得好累,有时候像鸡同鸭讲一样。印度的稍微好一点,澳大利亚那边说起话来也含含糊糊的。

被海报骗了。

级别: 精灵王
注册时间:
2006-04-08
在线时间:
197小时
发帖:
1833
只看该作者 49楼 发表于: 2007-12-15
引用
最初由 bigfishman 发布



有哪部片说上海话来着??



貌似说的是普通话吧



当年樱战第一部OVA里面有说过上海话。

级别: 风云使者
注册时间:
2002-06-24
在线时间:
22小时
发帖:
4015
只看该作者 48楼 发表于: 2007-12-15
引用
最初由 errorlord 发布


其实日本人说的粤语和上海话才是真正难听懂的东西呀。



有哪部片说上海话来着??

引用
最初由 BloodWingS 发布

当年SW里红兰一开口,那真叫虎躯一震……[/KH]


貌似说的是普通话吧
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-18
在线时间:
0小时
发帖:
435
只看该作者 47楼 发表于: 2007-12-15
おかえりさいませ、ご主人さま。

暗爽的宅…





级别: 圣骑士
注册时间:
2007-05-14
在线时间:
0小时
发帖:
1520
只看该作者 46楼 发表于: 2007-12-15
引用
最初由 errorlord 发布


其实日本人说的粤语和上海话才是真正难听懂的东西呀。

当年SW里红兰一开口,那真叫虎躯一震……[/KH]

看完新剧场版就脱宅
级别: 光明使者
注册时间:
2007-11-05
在线时间:
824小时
发帖:
8223
只看该作者 45楼 发表于: 2007-12-15
引用
最初由 迷い水の晶霊 发布


体验一下斑本学长的无奈也是为了比较好代入嘛... -__,-


言语不通不是问题,毕竟可以你说你的,我说我的,井水不犯河水...

被胸袭(没错不是袭胸是胸袭)才是斑目的真正感受啊...
级别: 光明使者
注册时间:
2007-07-07
在线时间:
0小时
发帖:
10000
只看该作者 44楼 发表于: 2007-12-15
引用
最初由 alien 发布
X2&HKG没有翻无字幕的英文对白……
虽然是很感同身受了~但还是想弄明白Angela在说什么的…………
无字幕英文对白外挂就好了……

英语全还老师了……久不看美剧&影片~只听懂3成~

PS:伸手LZ的大图签名


体验一下斑本学长的无奈也是为了比较好代入嘛... -__,-

Narcissu

一生锻錬 试行错误に切磋琢磨
七転八倒 马鹿正直も空前绝后
级别: 光明使者
注册时间:
2006-03-17
在线时间:
66小时
发帖:
16694
只看该作者 43楼 发表于: 2007-12-15
引用
最初由 errorlord 发布


其实日本人说的粤语和上海话才是真正难听懂的东西呀。


我自己懂粤语 可是FMP里面 我勉强听懂几个字 你说这....[/KH]

级别: 精灵王
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
1小时
发帖:
2988
只看该作者 42楼 发表于: 2007-12-14
其實蠻想聽后藤的英文的,不過甲斐田英文能力真的算是以假亂真的等級的,不看畫面的話真的是有誤以為是原版
不過川澄的話就真的是完全的日式英文了,給我那些同學聽都是很勉強能猜幾個詞而已……

偶爾小眾向一下


例え明日に死ぬても、例え意味と意義を失いでも、例え絶望の底に落ちたても、僕は救いを求め、手を差し伸べ続ける
级别: 光明使者
注册时间:
2005-04-24
在线时间:
3小时
发帖:
1823
只看该作者 41楼 发表于: 2007-12-14
引用
最初由 天生牙 发布
声优的英语听习惯了就发觉这是萌点。。。


现视研越来越强大了……
PS:跪求QM物~

TMAの「アイマス」パロディAV「アダルトマスター」、1月16日発売決定!(悲剧啊!《THE ADULT M@STER》因为“各种原因”发售中止!

级别: 侠客
注册时间:
2006-01-19
在线时间:
2小时
发帖:
553
只看该作者 40楼 发表于: 2007-12-14
引用
最初由 errorlord 发布


其实日本人说的粤语和上海话才是真正难听懂的东西呀。


是说全金属和SR么~~囧
快速回复

限150 字节
上一个 下一个