搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2925阅读
  • 4回复

[转贴]日本语达人之道(一)デートの诱い(さそい)(吊馬子)

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2007-01-17
在线时间:
0小时
发帖:
2131
日本语达人之道(一)——デートの诱い(さそい)
达人是什么?知识水平很高的人并不等于达人。有人些人会特意使用生涩的词汇,但一

知般解下说出的日语,除了用法不自然之外,有时甚至出现日语里根本没有的说法;或者

虽然知道不少单词句型,但却抓不住日本人的精神,之能表面沟通,达不到深层沟通。

本帖的站在日本人立场上,介绍正确、礼貌、地道的日语说话技巧,希望对大家有所帮

助。

聪明的说话技巧,这种错误拟犯过嘛?

(一)想跟日本朋友约会,该怎么邀请?

某日,小杨在路上偶遇到心仪的深山小姐,想约她去看电影,于是有了下面一段对话:

杨:深山(ふかやま)さん~!

深山:はい~?

杨:あのう、今晩(こんばん)暇(ひま)ですか

深山:え?まあ。。(困てるようだ)

杨:じゃ、一绪(いっしょ)に映画(えいが)を见(み)ませんか

深山:ふふ~~(くすくす笑(わら)てる)

杨:あれ、仆(ぼく)の日本语(にほんご)间违(まちが)っていまか?

深山:间违(まちが)ってはいないんだけど、ちょっと [自然(しぜん)じゃないかな]

杨:(T.T) (しくしく。。。)

自然(しぜん)じゃないかな?那么,此対话中问题出在哪里呢?(提示:两句都有不自

然的地方)
扼。。。 肚子有点饿,得准备祭下五脏庙了,下午解答,有兴趣的朋友不妨猜一下~

------------------------------------------------------------------------------

--


------------------------------------------------------------------------------

--



什么?你还是懒得想了?呵呵,哪好吧,废话少说,开始解答:

问题就在于暇(ひま)ですか 与见(み)ませんか 这两句话

1,暇(ひま)ですか 其实指的是“闲吗?”或“没有事做吗?”的意思。而在实际的社会

生活中,“忙碌”被认为是一种美德,如果被人认为拟是“没有事情做的人”,应该不是

一件很愉快的事吧!
因此,除了很熟悉的朋友之外,最好不要说“今晩(こんばん)暇(ひま)ですか ”,应该

说“今晩空(あ)いていますか”
“空いています”这句话听起来会有“平时很忙,但偶尔有空的”感觉,此用法与中文差

不多,平时大家会用“你有空吗?”来问,应该不会用“你很闲吗?”来问吧?

2,映画(えいが)を见(み)ませんか

“~~ませんか” 确实有代表着邀请的意思,而且句型变化只要将“ます形”改成“~~ま

せんか”就可以了。另外,还可以用在其他动词上,如 コーヒーを饮みませんか 音楽を

闻きませんか 等等,很适合初学者使用。
这个说法虽然简单,但使用起来有一定的局限性。也就是“~~ませんか”这个说法,听起

来好象是说话人已经决定了要做什么的,并不是先给对方选择的空间:
映画を见ませんか 我已经决定要看电影了,你要不要陪我一起去看?
コーヒーを饮みませんか 我决定要喝咖啡了,你要不要一起喝?
因此,邀请别人的时候,与其说“映画を见ませんか ” ,不如用“映画なんかどうです

か”来表达,会更加贴切。
“名词+なんか” 代表举例,也暗示着有别的选择;“どうですか”就是“如何?”的意

思,表示“决定权属于你,我只是询问你的意见而已,不会勉强你的”!若能在询问之前

加上“もしよかったら”(如果可以的话),一句,就更加礼貌了。

以下是一个正确的邀请范例

杨:深山さん、今晩空いていますか

深山:ええ、空いていますよ

杨:もしよかったら、いっしょに映画なんかどうですか

深山:映画?いいですね

杨:やった!
(友情提示:やった是表示高兴心情的口语用语,说的时候要稍微活泼些,用升调,否则

听起来会很怪的说~)

第一节到此结束,打那么多字是有点累的>_<,有错字漏字什么的请多包涵
最后谢谢各位赏脸、じゃ、またね~


人の運命を...
人の行先を決める者が
本当に存在したとしたら
それはきっと神様なんかじゃない
级别: 新手上路
注册时间:
2006-06-13
在线时间:
0小时
发帖:
99
只看该作者 4楼 发表于: 2007-11-05
成るほど…ちょっと理解がはずれてたわ 话说楼主是拿什么打的日语呢?感觉中文汉字和日语混在一起似的。。。

希望我所希望的,踩在脚底的路就是我自己的!
级别: 警备队
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
301小时
发帖:
56623
只看该作者 3楼 发表于: 2007-10-21
期待更新

不过少打了个SU
杨:あれ、仆(ぼく)の日本语(にほんご)间违(まちが)っていまか?
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
863小时
发帖:
21249
只看该作者 2楼 发表于: 2007-10-18
支持LZ~~继续加油~~

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
2232
只看该作者 1楼 发表于: 2007-10-18
七八年前98时代我也曾经用中文加上系统自带的假名键盘输入过日语,但在已经普及日语输入法的现在,对于日语里使用中文汉字替代日文汉字的形式,个人觉得比较不妥。

平凡的幸福,就够了。
快速回复

限150 字节
上一个 下一个