搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3071阅读
  • 6回复

[请教]在日語里面,有“同人”這個詞語么?

楼层直达
级别: 骑士
注册时间:
2003-08-31
在线时间:
0小时
发帖:
885
請問,在日語里面,有“同人”這個詞語么~

有的話該是怎么樣讀寫?

以及請教一句話的日語翻譯和讀法


同人廣播劇


請問如果是這句話的話,在日語里面要怎么翻譯怎么讀呢?

謝謝

天窗娘附体
级别: 骑士
注册时间:
2006-09-22
在线时间:
0小时
发帖:
965
只看该作者 6楼 发表于: 2007-08-13
有.....

级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-14
在线时间:
0小时
发帖:
122
只看该作者 5楼 发表于: 2007-08-08
有的。

“同人”一词最初是指“志同道合之人”
现在被逐步丫丫,已经快要变成“特指”了


 祇園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり。
沙羅双樹の花の色、盛者必衰の理をあらわす。
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
2232
只看该作者 4楼 发表于: 2007-08-03
同人这个词现在中国ACG界的广用意义就是来自于日文吧

平凡的幸福,就够了。
级别: 新手上路
注册时间:
2007-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
15
只看该作者 3楼 发表于: 2007-08-03


NY搜索时有时就会看到(同人誌)这个词
而且IME输入
どうじん
可以直接转换成同人二字

同人ドラマ
这个词也有
刚才搜了下也找到了
级别: 新手上路
注册时间:
2006-12-14
在线时间:
2小时
发帖:
131
只看该作者 2楼 发表于: 2007-08-01
同人廣播劇=同人ドラマ

哈,有些别扭....= =
级别: 小荷初露
注册时间:
2002-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
255
只看该作者 1楼 发表于: 2007-07-31
同人 どうじん
这个词应该是日造吧…………
快速回复

限150 字节
上一个 下一个