无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
水墨江南
kohaku
春意盎然
紫色梦幻
绿之印象
蓝色天空
黑色旋风
引用 最初由 wing00 发布根本不需要改,改了有什么意义吗
引用 最初由 xzz 发布PS:看了你做的...发现你用POPSUB只是用来转换格式?不然这里:PlayResX:640PlayResY:480应该是PlayResX:720PlayResY:544
引用 最初由 Rache 发布之前有人也这么做过,不过貌似搞出来后很考验机品低端一些的机子连一般的对话都卡,怪事![/han]
引用 最初由 downnote 发布步骤差不多,就是半自动OCR软件用了SubRip和SubToSrt。时间轴错误好像是片源idx中有的空白行的时间轴,SubRip处理字幕时识别有误就会“时间交错”什么的。不过当然片源本身看的时候是没问题的~~什么时候下subresync用用看,也许能识别也说不定
引用 最初由 wing00 发布有人接手最好了,不用费流量去下R3的RIP了,如果要SubToSrt的字库的话可以给一份顺便说一下我从MKV提SUB字幕的时候有时候会碰到时间轴混乱,我最后都用esrXP重抽时间来解决的,也可能是我的RP吧
引用 最初由 xzz 发布...这个...谋划中...PS:既然要修改,就完全按照FREEWIND 做的SEED的风格吧...全部人物.机体.地名都用罗马拼音...ORZ