看JPT的[斩首循环]中。
刚刚开始,看到这么一段,阿伊和玖诸友的对话:
“哦,你的硬盘是几GB?一百GB左右?”
“一百TB。”
单位不一样。
“TB……皮(PICO)的相反……所以是GB的一千倍么?”
“不对,是一千零二十四倍哦。”
我想西尾维新看来是个计算机的外行,因为虽然在计算机领域,大部分是使用二进制的,1T=1024G,但是偏偏硬盘容量却采用的不同的标准,1TB=1000GB才是正确的,同样1GB=1000MB,1MB=1000KB……所以80G的硬盘在操作系统里显示是不到75G的……所以,天才工程师友会说出一百TB的硬盘是一百GB的一零二四倍,应该是个BUG吧……
这应该不是翻译问题
败了,再一看,后边友解释说这不是硬碟,而是一种新型的记忆体,那么也许是我想法错误?不过总觉得应该还是西尾维新在这里Bug了一下。