搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 32131阅读
  • 501回复

[聊天]央视6套《魔法公主》开播了,直播开始!!!!

楼层直达
级别: 精灵王
注册时间:
2005-02-26
在线时间:
23小时
发帖:
2493
手冢治虫携手宫崎骏登陆央视银屏
http://www.gk518.com/Html/Article/jiaodian/4_20070129090352.html

2006年,中央电视台电影频道在动画电影院栏目中播出了日本剧场版动画《星际牛仔——天国之门》,曾在动漫迷中引起不小的震动。而在2007年初,我们又将可以在央视电影频道中欣赏到高质量的日本剧场版动画,播出时间如下。

  2007年2月5日 星期一
  14:29 森林大帝(日本)
  2007年2月11日 星期日
  13:50 魔法公主(日本)


其中,手冢大神的经典作品《森林大帝》为重播,宫崎骏经典作品《魔法公主》为首播。之前央视6套动画电影院栏目为每周日下午播出,而从2月5日开始则改为每天下午播出。从周一的《森林大帝》开始到周日的《魔法公主》正好是第一个循环,由两位日本动画大师来进行揭幕,不知是否是巧合呢?



另外值得一提的是,本片女主角的中文配音由徐静蕾担当,这是她首次尝试配音工作,比迪斯尼皮克斯的动画大片《赛车总动员》还要早,就让我们拭目以待吧!

  主要配音演员:徐静蕾 商虹


《魔法公主》为台湾公映及博伟发行影碟之官方译名。
《幽灵公主》为香港公映及洲立发行影碟之官方译名。
这两个名字无论哪个都是中文官方译名,请不必再说名字的事情来暴露你的无知了!



GK动漫网 (www.gk518.com) 转载请注明出处

用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情!
声创联盟--最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底,中文配音王道!!
级别: 侠客
注册时间:
2005-12-23
在线时间:
3小时
发帖:
631
只看该作者 501楼 发表于: 2007-02-13
国语配音,54。。。。。。。。。。
级别: 新手上路
注册时间:
2007-02-13
在线时间:
0小时
发帖:
7
只看该作者 500楼 发表于: 2007-02-13
一不小心转台看到了……觉得珊的中文配音真是很勉强~现在才知道是徐静蕾,看来对才女也不能盲目崇拜嘛~(虽然本来我也没怎么喜欢她)
级别: 光明使者
注册时间:
2002-10-27
在线时间:
514小时
发帖:
13138
只看该作者 499楼 发表于: 2007-02-13
不会有很多人看得懂得

知行合一
级别: 风云使者
注册时间:
2006-10-19
在线时间:
14小时
发帖:
7089
只看该作者 498楼 发表于: 2007-02-13
引用
最初由 weishuaipsp 发布
我对央视没什么好印象 鄙视央视


真要想看国配的动画,恐怕还是得指望央视出力。

级别: 骑士
注册时间:
2003-11-04
在线时间:
0小时
发帖:
1367
只看该作者 497楼 发表于: 2007-02-13
引用
最初由 挽歌 发布
李亚鹏——《黑客帝国2》(中国人都知道的笑话)
姜文——《超人总动员》(同片的徐帆是迪斯尼御用的配音老手了)
王学兵——《怪物史莱克》(同片的赵薇配得很好)
徐静蕾——《汽车总动员》(同片的黄磊被认为没有突破,但也没有缺点)


大家记住了,就是这4个人……


话说当年为了听李亚鹏的配音还专门跑了一趟电影院,后来发现只要尼奥一出声,下边就笑声一片,敢情大家的目的都差不多啊……于是乎,《黑客2》当年便是我们这儿最欢乐的喜剧片……
级别: 精灵王
注册时间:
2005-02-26
在线时间:
23小时
发帖:
2493
只看该作者 496楼 发表于: 2007-02-13
引用
最初由 kakaka 发布


另:提问,国内的配音都不听原声体味体味吗?


只有公映的才有如此待遇·····流水线上的产物,哪有时间啊···录音棚是要钱的,配音演员的钱也是按照时间算的,越快越好,省钱

用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情!
声创联盟--最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底,中文配音王道!!
级别: 新手上路
注册时间:
2006-03-02
在线时间:
0小时
发帖:
21
只看该作者 495楼 发表于: 2007-02-13
我对央视没什么好印象 鄙视央视
级别: 侠客
注册时间:
2002-10-16
在线时间:
0小时
发帖:
552
只看该作者 494楼 发表于: 2007-02-13
网当了1天,怨气没处发
说到头这片还是路人们配得美,男主太受了,听他妹妹一声"哥哥" 我当即气力-10,老徐一发音.我就没看下去的勇气了...
这玩意儿感情算是精神鞭笞..

ps:魔法啥多半沿用了台湾翻译,有兴趣可以去查查97年的动漫杂制上也有此名

出现

另:提问,国内的配音都不听原声体味体味吗?
级别: 圣骑士
注册时间:
2006-02-03
在线时间:
0小时
发帖:
2244
只看该作者 493楼 发表于: 2007-02-12
今天看报纸才知道原来是徐静蕾CV的。。。。。。。。

级别: 光明使者
注册时间:
2002-05-08
在线时间:
1718小时
发帖:
8051
只看该作者 492楼 发表于: 2007-02-12
引用
最初由 xxbz 发布

没叫《山猪总动员》就不错了:o

首贴不是写了吗
这是台版的翻译,不是CCTV自己想出来的。
台湾媒体一般用国语,CCTV沿用台版的翻译很正常
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-09-04
在线时间:
1小时
发帖:
1792
只看该作者 491楼 发表于: 2007-02-12
李亚鹏——《黑客帝国2》(中国人都知道的笑话)
姜文——《超人总动员》(同片的徐帆是迪斯尼御用的配音老手了)
王学兵——《怪物史莱克》(同片的赵薇配得很好)
徐静蕾——《汽车总动员》(同片的黄磊被认为没有突破,但也没有缺点)


大家记住了,就是这4个人……

MF OST三部曲:
娘风吕、娘虎、娘玉……なんでやねん!
级别: 新手上路
注册时间:
2006-06-10
在线时间:
0小时
发帖:
134
只看该作者 490楼 发表于: 2007-02-12
引用
最初由 LightincePenye 发布
本来名字就是幽灵公主嘛,又见奇怪的翻译。
总不至于幽灵2字涉及封建迷信把,哈哈。

没叫《山猪总动员》就不错了:o

级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-12
在线时间:
2小时
发帖:
10019
只看该作者 489楼 发表于: 2007-02-12
习惯上喜欢称《幽灵公主》,也许是当初第一次看的是港版的缘故吧。

森林大地,一直没有机会看啊。因为片子太老了,不好找,这次要看看。

怎么说呢?央视肯这样做也算是奇迹了。估计只有老宫的片子在央视播出的概率最大,因为动画学院的教材上关于日本动画方面的介绍有一大半是他老人家挂名的,还有吉卜力的片子。

级别: 精灵王
注册时间:
2005-02-26
在线时间:
23小时
发帖:
2493
只看该作者 488楼 发表于: 2007-02-12
引用
最初由 LightincePenye 发布
本来名字就是幽灵公主嘛,又见奇怪的翻译。
总不至于幽灵2字涉及封建迷信把,哈哈。


请看完首页帖子以后再发言~~

用世界上最美的语言--汉语来塑造一个个的人物,是宇宙中最幸福的事情!
声创联盟--最优秀的网络中文配音社团,将中文配音进行到底,中文配音王道!!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个