搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 12962阅读
  • 143回复

这DIE BUSTER嗯……

楼层直达
级别: 圣骑士
注册时间:
2005-12-27
在线时间:
0小时
发帖:
2036
先喊句先行放送万岁~!

那么,这次的トップをねらえ2,老实说我是看得一点感觉也没有,
同样是每话一个主题,die buster显得异常的杂乱和浮躁,在叙事上有点不尽入味,每每刚带出点味道就结了。
第5话明明成功地吊起了我的胃口,可最后一话30分钟却基本看得索然无味,台词不甚有力,不合时宜的回溯多了点,煽情不是随随便便在打架时(前/后)追忆下某某人的音容笑貌就能煽起来的。
一直到大小姐最后那句“你一生的故事”我才感觉到点feel,至于“欢迎回家”,致敬不算,致敬不算。

傻毛军团,好像完结之后就只有这个给我留的印象最深。

真可惜呐……本来最终话努力一些的话,即使不能像1一样名垂青史,也不至于沦于二流吧。

以上,个人愚见嗯。

级别: 圣骑士
注册时间:
2006-04-01
在线时间:
0小时
发帖:
1728
只看该作者 143楼 发表于: 2007-04-04
08-16-2006 09:55 [/han] [/han] [/han]
级别: 侠客
注册时间:
2004-06-06
在线时间:
0小时
发帖:
406
只看该作者 142楼 发表于: 2007-04-04
哪个合体有字幕版吗..

我怎么一直没找到

HELLO BABY
我经常都是不可思议呢
人类是想得到能看见的东西
反正自己是会消失去的

世紀末の詩
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-05
在线时间:
5小时
发帖:
4244
只看该作者 141楼 发表于: 2007-04-04
12000年的等待,感动。
时至今日才看完飞越颠峰2,
感概。

PS:挖坟的感觉真好。
级别: 骑士
注册时间:
2005-03-21
在线时间:
0小时
发帖:
847
只看该作者 140楼 发表于: 2006-09-07
引用
最初由 Shirley.Ambiv 发布
以前蓝宝石之谜的EXELION号挖出来的,我再说一遍好了…………


缩退炉

由两个于常温中冻结的,相同半径的沿双星轨道运转的微型黑洞重力场相差产生的奇点释放能量

Orpheus Furnace (compress/repulse reactor)
A "hookworm engine" that leaches the energy released
by the singularity formed by the aberration of the gravitative fields of two micro black holes of equal radii that orbit around each other that have been frozen at normal temperatures

縮退炉
重力半径を共有し回転する2つのマイクロブラックホールを常温で凍結し,そのむき出しとなった特異点で見かけの誤差を生じさせ,その修正し時に発生するエネルギーを取り出す高チ……ュウヨウエンジン





这个一定要拜
级别: 骑士
注册时间:
2006-02-15
在线时间:
0小时
发帖:
864
只看该作者 139楼 发表于: 2006-09-06
剧情完全没明白,设定有些不现实,除此之外......

最后一话诺诺给拉尔克一个“奇点”,后化为千羽鹤那幕~
第三话“冰雪少女”回到过去,两人对望那幕~

恩,还是不错的:o
级别: 骑士
注册时间:
2006-05-09
在线时间:
52小时
发帖:
531
只看该作者 138楼 发表于: 2006-09-05
神作!终于看完了。两部都是神作!
其实有看不懂,不明白的地方,是很正常的。庵野秀明,榎户洋司这帮家伙的东西,不是一般观众能接受的。
再说都看明白了,那剧场版的吸引力还能那么大么?
热血!百合!片子是用来享受的!
级别: 新手上路
注册时间:
2006-09-04
在线时间:
0小时
发帖:
138
只看该作者 137楼 发表于: 2006-09-05
= 3=
唉……想的太多了吧……我说

坚决的倒GALGAME派!
级别: 新手上路
注册时间:
2006-09-05
在线时间:
0小时
发帖:
25
只看该作者 136楼 发表于: 2006-09-05
第一個頭髮是回想中娜娜在他洗澡時有幫他把頭髮拿起來吧,所以不想娜娜以外的人碰

级别: 新手上路
注册时间:
2006-09-04
在线时间:
0小时
发帖:
138
只看该作者 135楼 发表于: 2006-09-05
恩,总体翻译来说除了那个“娜娜莉莉”让人无法接受以外——说实话一直搞不明白为什么中国人就那么不喜欢音译直译,比如说什么甲武斗比如说什么梦比优斯……不觉得蠢么——质量还算是比较高的,也终于知道为什么波波会选择呆在这里的原因(反固定字幕派…………),总之作为爱好者来说,还是应该感谢字幕制作组的大人们。
那么好话说完就说下……几个觉得不对的地方。
从1开始

1·于是我问那关头发什么事?

2·知道冻结舰队是好事,问题是他都说遗迹军了你何必多此一举?

3·同样多次一举,还举错了……你有听说过银河大爆炸?我看只有宇宙大爆炸一说吧……BIGBANG,你们就不能直接翻大爆炸吗?人都知道那玩意吧……

4·TOP的世界观构成本身就有地球帝国的分裂运动…………
引用
2320年 銀河連邦、シリウスとの領土戦争降着
这个就是资料里主要提到过的…………西里乌司联盟,要翻译成天狼星也未尝不可,移民也的确是事实,但是请别忘记本质上是分裂的,而那句话本身似乎也应该是与外交团一同前往天狼星。


至于其他的,很好,该查字典的都查了,没话可说。
于是按照一个扣5分满20个就0分的规则,这东西得80点……算是可喜可贺了
对了,之前某人签名里那个翻译版= 3=让人很OTL啊…………

坚决的倒GALGAME派!
级别: 新手上路
注册时间:
2006-09-04
在线时间:
0小时
发帖:
138
只看该作者 134楼 发表于: 2006-09-05
于是过去下载的路过一个
话说这翻译的速度还真是不慢……AGITO的剧场版做了我一个星期= 3=

坚决的倒GALGAME派!
级别: 骑士
注册时间:
2005-10-17
在线时间:
0小时
发帖:
1217
只看该作者 133楼 发表于: 2006-09-05

级别: 新手上路
注册时间:
2006-09-04
在线时间:
0小时
发帖:
138
只看该作者 132楼 发表于: 2006-09-05
于是我永远在遥远的其他论坛为你们挑错玩……

坚决的倒GALGAME派!
lss
级别: 骑士
注册时间:
2003-07-28
在线时间:
2小时
发帖:
1049
只看该作者 131楼 发表于: 2006-09-05
收藏修订需要人工的话,我举手 钻火圈都会
级别: 新手上路
注册时间:
2006-09-04
在线时间:
0小时
发帖:
138
只看该作者 130楼 发表于: 2006-09-04
引用
最初由 Ryu·Soma 发布
楼上能不能来帮忙做DVDRIP的修订?

恩……做给别人看远比做给自己收藏来的无聊
我等日版DVD收全自己重新压盘……

坚决的倒GALGAME派!
快速回复

限150 字节
上一个 下一个