搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1752阅读
  • 20回复

想问问,到底是林明美,还是绫明美

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2004-11-11
在线时间:
346小时
发帖:
14165
还是根本就是两个人?

但是我见到画像都是一样的

是不是日本叫绫明美,中国翻译的时候改成林明美呢?

這是生日禮物
级别: 新手上路
注册时间:
2004-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
69
只看该作者 20楼 发表于: 2006-01-05
雖然日本也有林這個姓
但跟中文發音是絕對不同的

林明美設定是中國人阿
一切跟日文無關 三個字都是中文發音
级别: 版主
注册时间:
2002-10-07
在线时间:
13小时
发帖:
11726
只看该作者 19楼 发表于: 2006-01-05
引用
最初由 Julien 发布


求有双木林的CAST的页面。
怎么我找来找去都是直接用片假名拼的……
比如这个:
http://www.macross.co.jp/macross/title1.html
和这个:
http://www.accessup.org/anime_j/Macross.html



只她一个是用片假名,其实就代表了十有八九是外国人(相对于日本来说)的名字……
NPC
级别: 版主
注册时间:
2002-09-08
在线时间:
2小时
发帖:
21192
只看该作者 18楼 发表于: 2006-01-05
据说国内上wiki不太方便,顺手贴一下吧,不过念法完全是两码事:
林明美
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: ナビゲーション, 検索
この項目では女性アニメーターについて説明しています。
ライトノベル作家、吉岡平のもう一つのペンネームについては吉岡平の項目をご覧ください。

林 明美(はやし あけみ)は女性のアニメーター、キャラクターデザイナー。愛知県出身。

ゆめ太カンパニー、ピーパパスに所属していた。現在はフリーで活躍している。

[編集]
作品リスト
フルーツバスケット(キャラクターデザイン・作画監督)
PEACE MAKER(キャラクターデザイン・作画監督)
遙かなる時空の中で(キャラクターデザイン)
PEACE MAKER 鐵(キャラクターデザイン)
アンジェリークシリーズ(キャラクターデザイン・絵コンテ)
シスタープリンセス Re Pure(絵コンテ・演出・作画監督)
ナースエンジェルりりかSOS(作画監督)
少女革命ウテナ(作画監督)
シスタープリンセス(作画監督)
スラムダンク(作画監督・原画)
アキハバラ電脳組(原画、オープニング原画)
るろうに剣心(原画)
彼氏彼女の事情(原画)
アキハバラ電脳組(原画)
地獄先生ぬ~べ~(原画)
赤ずきんチャチャ(原画)
遊戯王 デュエルモンスターズ(原画)
バトルアスリーテス大運動会(原画)
仙界伝 封神演義(原画)
メダロット(原画)
魔術士オーフェン(原画)
こどものおもちゃ(原画)
天使になるもんっ!(原画)
鬼神童子ZENKI(原画)
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-20
在线时间:
0小时
发帖:
434
只看该作者 17楼 发表于: 2006-01-05
引用
最初由 Julien 发布


求有双木林的CAST的页面。
怎么我找来找去都是直接用片假名拼的……
比如这个:
http://www.macross.co.jp/macross/title1.html
和这个:
http://www.accessup.org/anime_j/Macross.html


cast里没见过,日文对外来语都是用片假名的。。。

staff里倒是见过很多。。。

PS:mingmei是原名(见TV版明美的房间挂牌),lynn minmay是艺名(并非美版特有)

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-06-20
在线时间:
4小时
发帖:
2437
只看该作者 16楼 发表于: 2006-01-05
林明美,我所知道的是这个没错!
级别: 新手上路
注册时间:
2005-03-10
在线时间:
0小时
发帖:
27
只看该作者 15楼 发表于: 2006-01-05
看到这个不禁又想到
到底是"攻壳(ke)机动队"还是"攻壳(qiao)机动队"呢......

级别: 圣骑士
注册时间:
2003-06-05
在线时间:
0小时
发帖:
2196
只看该作者 14楼 发表于: 2006-01-05
当然林明美

心如止水,无欲则刚。
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-31
在线时间:
10小时
发帖:
689
只看该作者 13楼 发表于: 2006-01-05
林明美这个经典的名字是不会错的,就连改成太空堡垒里面其他很多人的名字换掉后这个名字还保留这.


天照是神,天照是神……
级别: 骑士
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
1251
只看该作者 12楼 发表于: 2006-01-05
Mingmei ………… 这不是典型的汉语拼音么

拉丁文直接用ROBOTCH的 Lynn Minmay多好

级别: 光明使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
201小时
发帖:
15433
只看该作者 11楼 发表于: 2006-01-05
早就说了林明美是有中国血统的

NPC
级别: 版主
注册时间:
2002-09-08
在线时间:
2小时
发帖:
21192
只看该作者 10楼 发表于: 2006-01-05
引用
最初由 Julien 发布


求有双木林的CAST的页面。
怎么我找来找去都是直接用片假名拼的……
比如这个:
http://www.macross.co.jp/macross/title1.html
和这个:
http://www.accessup.org/anime_j/Macross.html

是我说过头了,对不起~
但是“绫”这个译名绝对是无良,以下from wikipedia JP:
リン・ミンメイ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: ナビゲーション, 検索
リン・ミンメイは、SFアニメ作品『超時空要塞マクロス』に登場する、架空の人物。本作の主要登場人物のひとり(声:飯島真理)。


--------------------------------------------------------------------------------

注意:以降の文章には作品の内容に関する記述が含まれます。


--------------------------------------------------------------------------------
超時空要塞マクロス
横浜中華街でレストランを経営する両親の一人娘。実家の後継ぎが嫌で宇宙戦艦マクロスの修復が行なわれていた南アタリア島の町で料理店を営んでいた叔父のところに居候していたが、マクロスの進宙式当日に勃発した異星人との交戦に巻き込まれ、一条輝とともにマクロスに乗船することになる。

マクロス乗船後しばらくは、叔父の店の看板娘であるという以外は平凡な一学生であったが、艦内で実施されたミス・マクロスコンテストで優勝したことをきっかけに芸能界入り、瞬く間に人気者となる。アイドル歌手として活躍し、主演映画の「小白竜」が艦内で制作・公開されるにいたった。マクロス艦内に収容・復元された市街地で、先頭をきって料理店を再開しようとしたり、明るく行動的な性格である。リン・カイフンはいとこ(料理店の叔父の息子)である。

異星人との交戦という状況とは縁遠い存在であったが、やがて異星人との関係において大きな役割をはたすこととなる。

作品の主要登場人物であり、その中でも一・二を争うほどの知名度ではあるが、作品の本筋にはなかなか絡まなかったこと、特に劇中での芸能界入り後は主人公である一条輝とも「違う世界の人」として描かれたこともあり、心理描写等ミンメイ自身に注目した描写が描かれることも少なく、作品の飾りもの的存在であるとも言われる。

超時空要塞マクロス 愛・おぼえていますか
劇場版である本作品でも、基本的にはTV版と同じような存在ではある。 異なることとしては、

劇場版においては登場時点でマクロス艦内の人気歌手であり、マクロス乗船や芸能界入りのいきさつは作品中では描かれていない。
一条輝とも、人気歌手と彼女に憧れている一軍人という立場で出会うことになる。
リン・カイフンとは実の兄妹という関係である。
などが挙げられる。

本作品のCMでは、この作品における「主演」だということになっている。

データ
西暦1993年10月10日生まれで、名前の漢字表記は「林明美」、アルファベット表記は「Lin Mingmei」。ただし劇中では、叔父の店の2階に与えられていた自室のドアにかかっていたプレートの表示は"MINMEI"であった。マクロス15周年のイベントで作られたパンフレットには「Linn Minmay」とあった。英語のサブタイトル(字幕)ではMinmayと表記されているので 誤植では無いと思われる。

作品中に流された主要曲

私の彼はパイロット
小白竜(シャオパイロン)
0-G Love (ゼロ・ジー・ラブ)
SUNSET BEACH
シルバームーン・レッドムーン
愛は流れる(TV版のみ)
愛・おぼえていますか(劇場版のみ)
天使の絵の具(劇場版のみ)
级别: 侠客
注册时间:
2005-02-23
在线时间:
0小时
发帖:
728
只看该作者 9楼 发表于: 2006-01-05
恩.............日本有"林"这个姓 所以说不用在想了

林明美这么有名的人 怎么现在还有人再问译名??

The Joker :

Why So Serious?




───僅以此 紀念希斯萊傑
级别: 骑士
注册时间:
2004-04-13
在线时间:
0小时
发帖:
956
只看该作者 8楼 发表于: 2006-01-05
引用
最初由 NPC 发布

cast里那么大个双木林还要啥音译?
绫的读音又不一样,只能归罪翻译无良了


求有双木林的CAST的页面。
怎么我找来找去都是直接用片假名拼的……
比如这个:
http://www.macross.co.jp/macross/title1.html
和这个:
http://www.accessup.org/anime_j/Macross.html

CLANNAD·AFTER STORY的作用
1·看过之后,你会彻底忘记CLANNAD还有正篇(学院篇)那种东西
2·看过之后,你不再需要GALGAME
3·别提GALGAME了,ACG已经失去意义,恭喜你你脱宅了……
级别: 光明使者
注册时间:
2003-12-31
在线时间:
25小时
发帖:
11665
只看该作者 7楼 发表于: 2006-01-05
貌似上个世界就已经成共识的东西了……

エンディング中に一瞬だけウインクするパインが好きすぎて仕方ありません