搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 61321阅读
  • 274回复

[求助专用贴]互动交流区

楼层直达
级别: 超级版主
注册时间:
2003-01-22
在线时间:
112小时
发帖:
75417

欢迎大家来到漫游日语天地互动交流区
如果你在学习日语的时候遇到了一些困难 那么请来这里 留下你的问题和疑问
让我们一起相互交流 希望每一个人都能有所收获


求助贴的范围和规则
1.日语翻译
各类相关日语的翻译 动漫用语 日常口语 专业术语 歌词 小说 剧本
2.单词解释
有关询问单词的意思 或者 用法 读音的问题(包括人名姓氏的读法)
3.资源下载
日语相关教材影音文件的下载 共享 软件教学 翻译工具 软件下载
4.日语学习
优秀日/中网站 网络字典 在线翻译 日文输入法 乱码
5.日语学校
日本语培训机构 日语学校的咨询 报名 教程 收费(日语等级考试不包括)

有关语法问题的求助 这里不做具体要求 大家可以跟贴询问 也可以发新贴询问
当然 大家可以在自己询问的问题被回答之后的基础上更进一步询问 ^^
当自己的问题被热心的朋友解决之后 不要忘记回来再和他们说一句"ありがとう"

☆ 每累计解决10个问题的朋友(在第10个问题时请注明) 将会得到300(+?)漫元作为奖励 ☆
☆ 本贴禁止灌水 ☆


以前日语区的3个帖子做一下合并 有问题的朋友可以来这里查阅
(现已关闭 如有问题请在这里重新发贴)
翻译求助专用帖
求助站
樱岚日语大辞典

サルちゃん


级别: 骑士
注册时间:
2008-08-29
在线时间:
20小时
发帖:
529
只看该作者 274楼 发表于: 2008-10-02
这帖已经失去存在意义了,真想提问求翻译什么的,另外开帖就好ヽ( ̄ー ̄ )ノ

"Ah, Fraulein Yuyuko...... You are so cute and tastful~~~~\(  ̄ー ̄)/"
级别: 警备队
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
301小时
发帖:
56623
只看该作者 273楼 发表于: 2008-10-02
引用
最初由 Hakudoushi 发布
这是对我很重要的一些话,但是日文很差只能看懂三分.拜托日语好极的各位能替我翻译下.!3Q~

其中"K Q N X"和"玉"都为名词.

一人でひっそり死ぬのではなくて、一応知り合いたくさんに見取られての安らかな死・・・にも見えないことは無いかな。今までのラストボスの死にしては、いともアッサリ消えてしまったように見えるN。とりあえずは「お疲れ様」と言いたい気分です。まだ出番はあるかもしれませんけど!

最近ではKへの想いを捨てたかに見えていたNも、実はまだKへの想いが残っていたんですね。そしてそれが、元祖蜘蛛の望みが、Nの望みでもあった、と。一応人の心を回収してましたしね。それにしては簡単にKを殺してましたし、それを激しく後悔するようなシーンも無かったのですが、やっぱり最後は「K」で少し安心しました。

Nが死ぬと同時にかなうはず・・玉自身の望みならば、やっぱり消滅したいとかそういうこと?

そしてその含みありげな言い方や、これからの展開は(玉に願わされたとはいえ)Nの願望であろうことから、「またすぐにお目見えがかないそう」という期待感があるからかもしれません。

盗んだXでかごめを斬り、骨喰いの井戸を目指し、そこで死んでいったNなだけに、また登場しそうな気も・・・。このまま消滅で忘れ去られるのも寂しいなあ~。どうせ誰も「結局あいつ(N)って何だったの?」と回想してくれそうもないし。
Nの願いはなんだったのかと考えるQですが、Nとはあまり親しくもない間柄なだけに、特に何か思いついた風でもないですね。

この感じ、ラストボスと言うよりも今までの妖怪などによる心のテスト(試練)という感じですね.

Nが玉に願わされたという願い、Nが玉にかけた願というのは、Qやかごめを取り込んで、永遠に玉の中で戦っていたい・・・ということでしょうか。でもかごめはきっと玉の言いなりにはならないでしょうし、そのかごめの強い心が、玉の永遠に繰り返す因縁を断ち切ることになるのでしょうね。ここから先は、犬夜叉とかごめ、それから玉との闘いになりそうです。

会有些长,大家可以接力…拜托了!


对游戏进度有帮助吗- -

过了这么久了 我看也没必要解答了
级别: 骑士
注册时间:
2007-08-16
在线时间:
12小时
发帖:
706
只看该作者 272楼 发表于: 2008-06-08
这是对我很重要的一些话,但是日文很差只能看懂三分.拜托日语好极的各位能替我翻译下.!3Q~

其中"K Q N X"和"玉"都为名词.

一人でひっそり死ぬのではなくて、一応知り合いたくさんに見取られての安らかな死・・・にも見えないことは無いかな。今までのラストボスの死にしては、いともアッサリ消えてしまったように見えるN。とりあえずは「お疲れ様」と言いたい気分です。まだ出番はあるかもしれませんけど!

最近ではKへの想いを捨てたかに見えていたNも、実はまだKへの想いが残っていたんですね。そしてそれが、元祖蜘蛛の望みが、Nの望みでもあった、と。一応人の心を回収してましたしね。それにしては簡単にKを殺してましたし、それを激しく後悔するようなシーンも無かったのですが、やっぱり最後は「K」で少し安心しました。

Nが死ぬと同時にかなうはず・・玉自身の望みならば、やっぱり消滅したいとかそういうこと?

そしてその含みありげな言い方や、これからの展開は(玉に願わされたとはいえ)Nの願望であろうことから、「またすぐにお目見えがかないそう」という期待感があるからかもしれません。

盗んだXでかごめを斬り、骨喰いの井戸を目指し、そこで死んでいったNなだけに、また登場しそうな気も・・・。このまま消滅で忘れ去られるのも寂しいなあ~。どうせ誰も「結局あいつ(N)って何だったの?」と回想してくれそうもないし。
Nの願いはなんだったのかと考えるQですが、Nとはあまり親しくもない間柄なだけに、特に何か思いついた風でもないですね。

この感じ、ラストボスと言うよりも今までの妖怪などによる心のテスト(試練)という感じですね.

Nが玉に願わされたという願い、Nが玉にかけた願というのは、Qやかごめを取り込んで、永遠に玉の中で戦っていたい・・・ということでしょうか。でもかごめはきっと玉の言いなりにはならないでしょうし、そのかごめの強い心が、玉の永遠に繰り返す因縁を断ち切ることになるのでしょうね。ここから先は、犬夜叉とかごめ、それから玉との闘いになりそうです。

会有些长,大家可以接力…拜托了!

看到有人说二狗子是神作,我笑了

擺著一張十八世紀的拉丁美洲老女人臉,眼裏閃爍著的像是沒發酵好的腌蘿蔔汁.
身著紅色老鼠皮的半调子從天而降,接著就是俗不可耐的陳詞濫调.
老太婆,我等奉勸你早日入土為安是好.


如果唯有一个愿望能够实现  我只愿在你身边入眠.
级别: 新手上路
注册时间:
2008-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
15
只看该作者 271楼 发表于: 2008-05-30
想学来着
但是我觉得我现在肯定学不好
因为没有信心了
而且我是三分钟热度
过了就不想学了

?????
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-09
在线时间:
0小时
发帖:
667
只看该作者 270楼 发表于: 2008-03-29
请问XP自带的日语输入法能用假名输出对应的真名吗?

物事に本来善悪はない。
ただ我々の考え方で、善と悪に分かれる。
级别: 小荷初露
注册时间:
2006-02-24
在线时间:
0小时
发帖:
236
只看该作者 269楼 发表于: 2008-01-07
想请问一下大家,日语输入法用什么比较好?
XP自带的那个偶用不习惯啊.
级别: 警备队
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
301小时
发帖:
56623
只看该作者 268楼 发表于: 2007-12-27
引用
最初由 飞在天上的猪 发布


谢谢WUHUAN~~~momo~~~


不谢 发现逛这区的也就我们这几个了>_<

于是闪回水区
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
863小时
发帖:
21249
只看该作者 267楼 发表于: 2007-12-27
引用
最初由 wuhuan575 发布


負けず嫌い 吧


谢谢WUHUAN~~~momo~~~

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 警备队
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
301小时
发帖:
56623
只看该作者 266楼 发表于: 2007-12-27
引用
最初由 飞在天上的猪 发布
请问
不服输的日文怎么样说?


負けず嫌い 吧
级别: 光明使者
注册时间:
2006-04-20
在线时间:
863小时
发帖:
21249
只看该作者 265楼 发表于: 2007-12-19
请问
不服输的日文怎么样说?

最初由 hyeva001 发布
不要把自己对别人的关心当作一种要求别人的筹码。

本命——无
供奉——盐泽,飞田,佐佐木
旧爱——石田,速水
新欢——铃村,福山,铃达

http://bbs.guoxue.com/?fromuid=147445
当白天再一次把黑夜压倒在床上的时候,太阳就出生了
所有的战争都是因为自以为的正义而起,但真正的正义是——不要轻易改变别人生活的方式
级别: 警备队
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
301小时
发帖:
56623
只看该作者 264楼 发表于: 2007-11-13
引用
最初由 白の道化師 发布


ありがとう


请问是这个么?


恩 就是这个 上面选日语 下面不用选
级别: 侠客
注册时间:
2007-11-09
在线时间:
0小时
发帖:
667
只看该作者 263楼 发表于: 2007-11-12
引用
最初由 wuhuan575 发布


う作为お列的延长音的时候发音为o 比如とう こう そう
お列的长音都用う而不是お  个别的词除外 比如遠い(とおい) 通る(とおる)



ありがとう

引用
最初由 wuhuan575 发布


用的是windows自带的输入法


请问是这个么?

物事に本来善悪はない。
ただ我々の考え方で、善と悪に分かれる。
级别: 警备队
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
301小时
发帖:
56623
只看该作者 262楼 发表于: 2007-11-12
引用
最初由 SINCEA 发布
開封後一度組み立てたとき右腕の肩と腕を繋ぐ関節が取れ、瞬間接着剤でつけたそうで。
確認したところ見た目はほとんど目立ちません、ソコが稼動部だったのかはわかりませんが・・・
また、箱の裏側の右下に凹みが御座います、他にも細かいキズや汚れがあります

以上几句话是啥意思?求助


这是在拼模型吗 看到好多乱码
级别: 警备队
注册时间:
2005-12-13
在线时间:
301小时
发帖:
56623
只看该作者 261楼 发表于: 2007-11-12
引用
最初由 白の道化師 发布
1.请问"う"的发音是"u",为什么在"ありがとう"中的发音是"o"?
2.请问各位在输入日文时用的是什么输入法?


う作为お列的延长音的时候发音为o 比如とう こう そう
お列的长音都用う而不是お  个别的词除外 比如遠い(とおい) 通る(とおる)
 
用的是windows自带的输入法
快速回复

限150 字节
上一个 下一个