搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3179阅读
  • 49回复

[聊天]大家看过老师的课吗?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-31
在线时间:
0小时
发帖:
44
现在好象只有琵琶行在做。刚才看了一下,是个非常搞笑的动漫。和啊慈漫大王有的拼。呵呵 笑死我了。
级别: 元老
注册时间:
2002-04-01
在线时间:
0小时
发帖:
2296
只看该作者 49楼 发表于: 2004-06-21
引用
最初由 morikawa_300 发布


我記得老師說的是:「って、私もうすぐ30~」....
所以應該沒有什麼設定上的問題吧?


多谢,这可能是我的理解错误
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
146
只看该作者 48楼 发表于: 2004-06-21
引用
最初由 梅喧 发布
果然拿这个和阿滋比的很多,我觉得还不错,说各有特点吧
字幕版好象PPX出的快一些,不过个人还是收集了FANS的

另外有一处疑问:
女主角mika官网上的设定是27岁,可是动画第7集末尾她在新年庙会上许愿时
好象发现自己第二年就要满30岁了,这个不知道是不是我听错了
那她的实际年龄设定应该是27岁还是29岁呢?


我記得老師說的是:「って、私もうすぐ30~」....
所以應該沒有什麼設定上的問題吧?

こころの俳句:
いい湯だな
ああ、いい湯だな
いい湯だな
(なんかバカバカしい。。)
级别: 元老
注册时间:
2002-04-01
在线时间:
0小时
发帖:
2296
只看该作者 47楼 发表于: 2004-06-21
果然拿这个和阿滋比的很多,我觉得还不错,说各有特点吧
字幕版好象PPX出的快一些,不过个人还是收集了FANS的

另外有一处疑问:
女主角mika官网上的设定是27岁,可是动画第7集末尾她在新年庙会上许愿时
好象发现自己第二年就要满30岁了,这个不知道是不是我听错了
那她的实际年龄设定应该是27岁还是29岁呢?
级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-05
在线时间:
0小时
发帖:
172
只看该作者 46楼 发表于: 2004-06-21
没看过..好看吗
级别: 新手上路
注册时间:
2004-05-27
在线时间:
0小时
发帖:
37
只看该作者 45楼 发表于: 2004-06-21
没看过
级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-07
在线时间:
0小时
发帖:
285
只看该作者 44楼 发表于: 2004-06-21
个人认为还是AZU好看,不过老师的时间里的学生都比较BT...

You only live twice. Once when you're born. and once when you look death in the face.
级别: 精灵王
注册时间:
2003-05-10
在线时间:
20小时
发帖:
3968
只看该作者 43楼 发表于: 2004-06-21
看到现在,发觉很喜欢女同学们都带点地方口音,放到这类笑种的片子上,生活感和夸张的效果出彩多了。
虽然不能说比阿滋好,但这套是走胡闹路线,胡闹很多时处理不好都会变成无聊,但我觉得这套的胡闹很"细致"。如果笑不出的话....,会不会是没看懂或看得不够仔细?
例如最多人说无聊的第1集,我就觉得介绍老头同学那段超好笑,说什么"小学"时在游泳池一脱...,跟着就是儿童不宜的风景片! (应该不是指尺寸吧,是第二性征)。还有在公车上被让坐,他竟"欣然"接受!! 还有那男同志,老师单单一句叫他劝武做家课,他就可以幻想出一大串性幻想、连"挖墓穴"也可令他喷鼻血(还有鲜花做背景!)。

Thank you, Forgive me, Love you my dear, See you
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
146
只看该作者 42楼 发表于: 2004-06-21
個人倒是覺得....「せんせいのお時間」的笑點比較平實(也可以說比較粗俗);「あずまんが大王」的笑點具有日本味的地方太多太多了!ツッコミ、方言、隠しネタ....懂得一點日語或日本文化的人,會覺得比較好笑吧?要不,我相信很多地方,不懂日文的人應該都不知道作者在玩什麼花樣....

就製作方面而言,あずまんが大王是比較精良一點,至少在作畫方面是的(雖然製作團體同樣是J.C.STAFF),但不要小看了「せんせいのお時間」在日本的威力喔!它在日本可是已經有了上百話....近30張的ドラマCD發售了....

こころの俳句:
いい湯だな
ああ、いい湯だな
いい湯だな
(なんかバカバカしい。。)
级别: 新手上路
注册时间:
2003-10-01
在线时间:
0小时
发帖:
104
只看该作者 41楼 发表于: 2004-06-19
看过几集,蛮搞笑的,,呵呵..不过有些幼稚,感觉有点象樱桃小丸子的...

...........


级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-07
在线时间:
0小时
发帖:
130
只看该作者 40楼 发表于: 2004-06-19
引用
最初由 Kaede 发布
工藤喷鼻血常常有玄机,中文有时译不出来。=. =`

是啊~有時候是自己去體會吧^^0

嗯,這個…森川寫的關於這部動畫翻譯上的某些小機關…第1到第3話…有興趣的人看看囉~
http://18.250.2.54/story/showthread.php?threadid=828
http://18.250.2.54/story/showthread.php?threadid=840
http://18.250.2.54/story/showthread.php?threadid=915

そうさ 僕らも
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい

小さい花や大きな花
一つとして同じものはないから
NO.1 にならなくてもいい
もともと特別な Only one
级别: 精灵王
注册时间:
2002-04-27
在线时间:
0小时
发帖:
2882
只看该作者 39楼 发表于: 2004-06-19
老师7野岛gg龙套阿,绚烂10也龙套阿~~

工藤喷鼻血常常有玄机,中文有时译不出来。=. =`

绝对少年舞台访问: 田菜编1 2 3 横浜編
级别: 侠客
注册时间:
2004-02-09
在线时间:
0小时
发帖:
492
只看该作者 38楼 发表于: 2004-06-19
钮扣的用法,因为看过Clamp的《合法Drug》大致知道,在这里又看到有种亲切感^^
关于BL的搞笑其实很狠呢,稍微联想一下就觉得非常露骨。。。我有几次都伏倒无语,怎么那么直接啊==+ 当然男生看不太理解也很正常
10集里那些BGM很有感觉呢,恶搞的段落看起来也非常开心^^

:::无能男主领养同盟


:::◇补丁◆布丁◇



复活美[/ku][/ku]
[url=http://www.gagaga-lululu.jp/gagaga/lineup/DD/index.html][/url]
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-07
在线时间:
0小时
发帖:
130
只看该作者 37楼 发表于: 2004-06-19
還以為這部動畫沒啥人注意的說…
發現這帖,開心~

引用
最初由 goddesschi 发布
這是不錯的作品.和AZ不同的是.稍懂日語的人可能會看的更開心
mika的papa塑造的非常成功.papa的白雪姬劇場印象非常深刻^^
當然末武和工藤排練的那段也是..............><

這部的人物角色的確塑造得很成功,不僅鮮明,而且很一致,每集各人物都有發揮特色的橋段呢……
嗯,原來沒字幕時,剛開始看raw沒啥感覺的……就是因為不懂日文啊…XDXD
後來,fans決定要作字幕了,看了森川的翻譯,加上討論時他悄悄透露的「機關」…呵呵~真的愈看愈有意思^^…
(看這部動畫呀…懂不懂日文、了不了解日本文化、翻譯得傳不傳神,體會怎麼差這麼多呀……汗)



透過成功的角色塑造,還有一些搞笑式的對話,加上那些集日本式幽默風格和反應出日本文化、生活的橋段……應該就是這部動畫想帶給觀眾的饗宴吧,而不只是個普通的校園搞笑劇哩~~~:D:D:D


第9話,充滿著畢業的氣氛啊……呵呵~原來那鈕扣,有這樣的典故和用法呀…^^0…還有…小林帶頭大家一起向紅字邁進…哈哈~~
第10 集偷看了RAW…這集真是……呵呵~小林先是當起導遊(畢業旅行嘛)來了,後又成了偵探(怎麼感覺連「大搜查線」也來了^^0…)…嘿嘿~

そうさ 僕らも
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい

小さい花や大きな花
一つとして同じものはないから
NO.1 にならなくてもいい
もともと特別な Only one
级别: 侠客
注册时间:
2004-02-11
在线时间:
0小时
发帖:
606
只看该作者 36楼 发表于: 2004-06-18
能不能比 就让时间来证明把
这部比azu要晚出 但是一定更早被人们遗忘
快速回复

限150 字节
上一个 下一个