搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1240阅读
  • 3回复

关于外挂字幕的问题

楼层直达
级别: 侠客
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
0小时
发帖:
360
从漫游载的.Hack SIGN的外挂字幕,为什么偏头和片尾的歌词卡拉OK不正常呢?每次出一行歌词都没问题,但是不能够自动描字,总是以出来就是描了一半,而且不能继续往下描,这是为什么?

请您点击这里与我联系
人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない
何かを得るためには同等の代価が必要になる
それが錬金術によける「等価交換」の原則だ
その頃僕らは それが世の真実だと信じていた
沒有犧牲,沒有收穫
想要得到某种東西,就要付出與之同等的代價
這就是煉金朮的「等價交換」原則
那時的我們,堅信這就是世界的真理

今年拜掉的最大的东西:
级别: 超级版主
注册时间:
2002-08-18
在线时间:
181小时
发帖:
14839
只看该作者 3楼 发表于: 2004-03-26
這P4 1.4測試通過的特效

http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=179008
不會又是這問題吧?

FREEWIND台湾,日本商品团购MSN群: group130599@xiaoi.com 欢迎入群讨论!!
贩售台湾正版CD,DVD,漫畫,輕小說,及台灣各種商品,采Door to Door服务有保障!!请大家告诉大家!!
※FREEWIND工作室官方掏宝店铺,请点我!!!※

※漫游FREEWIND工作室招募人才 請點我!※
※漫游FREEWIND工作室作品汇总 請點我!※
※漫游FREEWIND工作室招募分流FTP&P2P分流员 請點我!※

级别: 侠客
注册时间:
2003-05-21
在线时间:
0小时
发帖:
307
只看该作者 2楼 发表于: 2004-03-26
用VirtualDubMod这个工具可以合成!
级别: 侠客
注册时间:
2002-10-25
在线时间:
0小时
发帖:
360
只看该作者 1楼 发表于: 2004-03-25
另外问下,如何将外挂字幕压入AVI文件中?

请您点击这里与我联系
人は何かの犠牲なしに何も得ることはできない
何かを得るためには同等の代価が必要になる
それが錬金術によける「等価交換」の原則だ
その頃僕らは それが世の真実だと信じていた
沒有犧牲,沒有收穫
想要得到某种東西,就要付出與之同等的代價
這就是煉金朮的「等價交換」原則
那時的我們,堅信這就是世界的真理

今年拜掉的最大的东西:
快速回复

限150 字节
上一个 下一个