搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3224阅读
  • 20回复

小试翻唱~~~~大家都唱过的奇迹的海

楼层直达
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
0小时
发帖:
4120
耳麦还没入手,拿妹妹的复读机录的.音质差的要死.不知道翻唱组收不收
还好,有COOL EDIT编辑.

完全用假声唱的,不太高亢.:( 如果用真声唱,老妹的麦克会唱到暴音.
先检讨一下:第一句没录上,有一处抢了点拍子

大家先听听效果,给点意见,我买什么耳麦好:D


[url=ftp://popgomusiclist:list@218.56.152.19/popgo fandom music/platd/奇迹的海——by platd.MP3]点击下载[/url]

级别: 侠客
注册时间:
2003-11-15
在线时间:
1小时
发帖:
314
只看该作者 20楼 发表于: 2003-12-13
好听!!!!
我觉得嗓音比原唱的还要好……
优点多于缺点!!!!!!!

猫魔人.Neko Majin(日文彩色版,求大神翻译)
https://bbs.popgo.org/bbs/read.php?tid=562206
级别: 元老
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
5小时
发帖:
6401
只看该作者 19楼 发表于: 2003-12-13
恩恩,platd san.工房里的才女呀,活活~~~

青春猛火嚣张 处仍焚烧 却面目全 千红散尽 黯淡
级别: 骑士
注册时间:
2002-10-19
在线时间:
0小时
发帖:
1163
只看该作者 18楼 发表于: 2003-12-13
唱得太好了,什么时候再来几首其他的,
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
15
只看该作者 17楼 发表于: 2003-12-12
楼主唱的真好!除了高音有些地方米有放开的说~~~~~其他的简直太好了!佩服

「懂得你其實覺得自己得孤獨。晴明,你老實說出來吧,你其實很寂寞吧?你其實覺得這世上只有你孤單一人吧?我有時總覺得你看起來很令人心疼。」
「沒那回事。」
「真的?」
「你不是在我身邊嗎?博雅。」晴明低語道。
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
0小时
发帖:
4120
只看该作者 16楼 发表于: 2003-12-11
引用
最初由 风之阡陌 发布

炎和永远是sherry唱的啦 ;)

因为意大利语的发音和日语很相似(只不过意大利语发音更加咬字清楚,元音很纯),所以唱起来听上去还是满准的 ^^;

谢谢风之阡陌san告知,:D

级别: 工作组
注册时间:
2003-05-29
在线时间:
0小时
发帖:
1058
只看该作者 15楼 发表于: 2003-12-11
引用
最初由 platd 发布

晕~~~~~~
听起来真的象西班牙语,也不晓得板本她唱准了没~~~~~~

炎和永远是sherry唱的啦 ;)

因为意大利语的发音和日语很相似(只不过意大利语发音更加咬字清楚,元音很纯),所以唱起来听上去还是满准的 ^^;

RURUTIA中文同盟论坛。

☆大切なのは自分がどんな場所にいるかではなくて、
 どんな場所にいても自分でいられるか、なんです☆
——ルルティア
级别: 骑士
注册时间:
2003-11-03
在线时间:
0小时
发帖:
1450
只看该作者 14楼 发表于: 2003-12-11
楼主还真敢挑战极限
我就不敢唱

我已没有了方向
惟有
孤独的仰望
级别: 工作组
注册时间:
2003-05-28
在线时间:
0小时
发帖:
8394
只看该作者 13楼 发表于: 2003-12-10
不错 不错 去买个好点的花筒吧

如果不变成一个人就不能变坚强的话,我宁愿选择孤独.
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
0小时
发帖:
4120
只看该作者 12楼 发表于: 2003-12-10
引用
最初由 风之阡陌 发布
那句不是西班牙语

是意大利语噢^^

最开始学到“Io”这个单词的时候

突然想起炎和永远,然后用字典一查,果然是……

Io sono prigioniera,是以女性口吻说的“我被(爱情)俘获……”


发音很简单啦,就把这个当成日语的发音,但是元音更加清晰就可以了。

晕~~~~~~
听起来真的象西班牙语,也不晓得板本她唱准了没~~~~~~

级别: 骑士
注册时间:
2002-07-13
在线时间:
0小时
发帖:
933
只看该作者 11楼 发表于: 2003-12-10
唱得不错~声音满好的。。。羡慕@@

效果差了点,换个好点的话筒吧

神の一手はオレが极めるだ!
级别: 工作组
注册时间:
2003-12-03
在线时间:
0小时
发帖:
146
只看该作者 10楼 发表于: 2003-12-10
引用
最初由 风之阡陌 发布
那句不是西班牙语

是意大利语噢^^

最开始学到“Io”这个单词的时候

突然想起炎和永远,然后用字典一查,果然是……

Io sono prigioniera,是以女性口吻说的“我被(爱情)俘获……”


发音很简单啦,就把这个当成日语的发音,但是元音更加清晰就可以了。


~原來是意大利語說~還以爲法語呢...意大利語...好難得樣子...:rolleyes:

级别: 侠客
注册时间:
2003-04-24
在线时间:
0小时
发帖:
327
只看该作者 9楼 发表于: 2003-12-10
雪村真琴唱的跟原唱也差不多了。。。。。。

火影OST3什么时候有?!!!!!!!!
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-22
在线时间:
0小时
发帖:
4120
只看该作者 8楼 发表于: 2003-12-10
谢谢fujima6744^-^
高音本是唱的上去的,但担心暴音太多,很紧张,所以听起来很勉强~~~~~~~~
我还想唱指轮的说~~~~~
fujima6744 如果有karaoke,可以给我吗?^-^

级别: 侠客
注册时间:
2002-06-18
在线时间:
0小时
发帖:
599
只看该作者 7楼 发表于: 2003-12-10
呃,果然是坂坂最强
唱得不错,就是高音有点勉强,制作有点问题,好像忽强忽弱的
声音蛮亮,加油楼

快速回复

限150 字节
上一个 下一个