搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 3843阅读
  • 23回复

这次gundam seed出得很快!

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-08
在线时间:
0小时
发帖:
27
这次RAW和字幕都出的很快,是不是有新的片源?
级别: 工作组
注册时间:
2002-08-11
在线时间:
0小时
发帖:
22146
只看该作者 23楼 发表于: 2003-08-11
这几次都出得很早的说~

轮回之中...
级别: 光明使者
注册时间:
2003-02-27
在线时间:
0小时
发帖:
26477
只看该作者 22楼 发表于: 2003-08-11
嗯嗯、這集真的出的快啊
多謝字幕組囉~~~~~~

貴方の剣となり、敵を討ち、御身を守った。……この約束を、果たせてよかった

最後に、一つだけ伝えないと

シロウ────貴方を、愛している

级别: 工作组
注册时间:
2002-08-17
在线时间:
0小时
发帖:
5460
只看该作者 21楼 发表于: 2003-08-11
还是MS对MS看的好看的,呵呵
级别: 骑士
注册时间:
2003-01-27
在线时间:
0小时
发帖:
809
只看该作者 20楼 发表于: 2003-08-11
不錯呢!!!
可以早些下載!!
级别: 工作组
注册时间:
2003-04-16
在线时间:
4小时
发帖:
5731
只看该作者 19楼 发表于: 2003-08-11
引用
最初由 晶晶电脑 发布
这集战斗场景多台词少

呵呵```原来这样^^所以大大才出得这么快呀``感谢了!

能者多劳~劳者多死~实力好,不如关系好!
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-29
在线时间:
0小时
发帖:
71
只看该作者 18楼 发表于: 2003-08-11
又没赶上先发
级别: 侠客
注册时间:
2002-12-06
在线时间:
0小时
发帖:
431
只看该作者 17楼 发表于: 2003-08-11
這次真的很快
bt其實還不錯用啦
级别: 光明使者
注册时间:
2002-08-10
在线时间:
1小时
发帖:
16977
只看该作者 16楼 发表于: 2003-08-11
引用
最初由 晶晶电脑 发布
这集战斗场景多台词少

(点头……点头…)…原来是这个原因……:D



You see? The tears of Kanako......
Hope Maria-sama will be with family of Rosa Chinensis forever.
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-01
在线时间:
0小时
发帖:
6802
只看该作者 15楼 发表于: 2003-08-11
出的快是我们的福气,当然也是字幕组大大的功劳,谢谢,希望以后都这么快
级别: 超级版主
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
4850
只看该作者 14楼 发表于: 2003-08-11
这集战斗场景多台词少

级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-25
在线时间:
0小时
发帖:
99
只看该作者 13楼 发表于: 2003-08-11
對啊
翻譯應該是最為困難的地方
要出的快如果片源穩定相信一定可以的
但是如果要翻出好的意思出來
那可真的要花上整個製作時間的一大半
所以要更感謝那些翻譯大大們的辛勞呢^^
级别: 风云使者
注册时间:
2002-12-06
在线时间:
0小时
发帖:
6211
只看该作者 12楼 发表于: 2003-08-11
不是那個原因啦~~~~~~~~~~~~
主要是要看翻譯的速度~~~~~~
每一集的翻譯的難度不同的~~
片源雖是原因之一~~~~~~~~~~
但相信影響不大才對~~~~~~~~
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-04
在线时间:
0小时
发帖:
207
只看该作者 11楼 发表于: 2003-08-11
哈哈!早出我们才有眼福嘛!
呵呵!
级别: 侠客
注册时间:
2003-05-07
在线时间:
0小时
发帖:
377
只看该作者 10楼 发表于: 2003-08-11
真早出。。
太谢谢了
快速回复

限150 字节
上一个 下一个