搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 5980阅读
  • 26回复

一些常用词的关西、关东音对照

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-10
在线时间:
0小时
发帖:
79
关西音与关东音在某些常用词上几乎是不同的词,就算有相似的单词,音调也很不同

あない・あないに=あんなに(那样地)
そんなん=そんなもの(那种东西)
ほな=それでは・じゃあ(那么)
めっちゃ・えらい=たいへん・とても(非常)
こら=これは(这是)
そら=それは(那是)
ほんまに=ほんとうに(真的)
ここんとこ=最近・このところ(最近)
かめへん=かまわない(没关系)
そやけど=だけど(虽然……)
すんません=すみません(对不起、抱歉)
もっペン=もう一度(再一次)
いっぺん=一度(一次)
よぉ=よく(经常或表程度。如よぉわかったな=よくわかったな:你知道得挺清楚嘛)
はよ=はやく(赶快)
うち=わたし(我)
あっこ=あそこ(那里)
どないしょ=どうしよう(怎么办。どない=どう,どないした=どうした:怎么了)
けったい(な)=変な・変わった(奇怪。変わる虽然是变化的意思,但変わった、変わってる也指某人的性格奇怪等意)
おおきに=ありがとう(谢谢)
えげつない・えぐい=ひどい(过分)
なんぼ=いくら(多少钱)
そやそや・せやせや=そうだそうだ(是的是的)
おいし=おいしい(好吃)
ええ=いい(好)
ええやっちゃ=いい人だ(是个好人)
级别: 新手上路
注册时间:
2006-10-20
在线时间:
0小时
发帖:
5
只看该作者 26楼 发表于: 2006-10-22
楼主様がすごい~~
で、日本語勉強者の皆さんにちょっと質問していい~~
関西弁を聞くとね、頭が痛くないの??
私~ぜんぜんだめ、まったく分からない。
ああ~~何かいい方法があったらよかったのに

本当に自分が好きなものを知り、それを認めること、楽しそうと前向きな力。それこそが、本当の強さではないですか。
级别: 新手上路
注册时间:
2005-12-20
在线时间:
0小时
发帖:
68
只看该作者 25楼 发表于: 2005-12-20
这个受教了...谢谢分享

级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-22
在线时间:
0小时
发帖:
34
只看该作者 24楼 发表于: 2005-10-01
这方言的形成也没什么原因~~
中国还邪门些~~
比如粤语与吴语,和国语或者普通话真是风马牛不及~~
粤语是秦朝时候就已经存在的~~
吴语类似于南宋时代的官话,其形成时间还可以往前推至唐代以前,历史也很长~~
要说原因的话,那就是地域了~~

天蓝色的小兔子
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-10
在线时间:
0小时
发帖:
24
只看该作者 23楼 发表于: 2005-04-10
外行人就是不懂啊?什么意思啊??
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-25
在线时间:
0小时
发帖:
2
只看该作者 22楼 发表于: 2005-04-03
大阪腔真的挺可爱啊,那么尾音~

级别: 侠客
注册时间:
2005-03-28
在线时间:
0小时
发帖:
305
只看该作者 21楼 发表于: 2005-03-29
还是喜欢关东腔,听起来好亲切。

 

 
__________________

reozen @ popgo
级别: 新手上路
注册时间:
2004-12-03
在线时间:
0小时
发帖:
85
只看该作者 20楼 发表于: 2005-03-06
哈哈,又学了一招

rtsp://221.229.242.238/popgo-live
真実はいつもひとつ
级别: 侠客
注册时间:
2002-08-05
在线时间:
0小时
发帖:
428
只看该作者 19楼 发表于: 2005-02-18
大阪腔 呵呵
级别: 圣骑士
注册时间:
2002-09-07
在线时间:
0小时
发帖:
1564
只看该作者 18楼 发表于: 2005-02-03
说起日本其他地方的方言,其他的我不知道,至少九州和北海道肯定有不同。
以前看过魔法使的注意事项漫画,菊池梦老家说话就很奇怪。
怎么说呢,有一种动画听上去似乎懂,但看漫画上的文字以后反而不懂了的感觉。
九州方言最明显的就是蓝青里面的蒂娜了吧……完全听不懂……

Geister的个人博客——《G品》

http://geister.blogbus.com/

Geister初回绘本——《东方绘想天》

http://www.imouto.cn/Geister
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-21
在线时间:
0小时
发帖:
164
只看该作者 17楼 发表于: 2005-01-29
纠正一下楼上的说法:不是广州关西,是西关。
另外,西关话也不是标准粤语,一般认为旧时的广州城(东到东山口,西到西门口,西关指的是西门口以西的地方,以前住的大多是商人),即旧城区使用的是标准粤语,又叫广府话。

人の一生は重い荷物を背負って遠い道を行くようなものだ。
级别: 新手上路
注册时间:
2005-01-22
在线时间:
0小时
发帖:
12
只看该作者 16楼 发表于: 2005-01-22
准确来讲是没有广东话这种说法的,都被人用惯了,
应该是叫做粤语.标准粤语以广州关西为代表,可以叫做广府话.
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-24
在线时间:
0小时
发帖:
28
只看该作者 15楼 发表于: 2004-05-17
差得好远阿,这就如同北京话和广东话一样阿,这是不学不知道的说啊
级别: 新手上路
注册时间:
2003-04-17
在线时间:
0小时
发帖:
49
只看该作者 14楼 发表于: 2003-04-17
おおきに!!
PS:楼主是不是漫友的真言殿呀?!
哗塞!太意外了!

轩韵的表达
缘分的天空
级别: 工作组
注册时间:
2003-01-20
在线时间:
0小时
发帖:
382
只看该作者 13楼 发表于: 2003-04-15
不是拖长吧. 那个su,准确的说是 っす,学空手道,剑道什么的人,或者傻乎乎的警察和小男孩儿(比如hunter x hunter里面那个叫智喜还是什么的光头小男孩儿)经常把句尾的です说成っす,听上去给人一种很干脆,元气的感觉.
快速回复

限150 字节
上一个 下一个