引用
最初由 花剣久 发布
第一,语气只是感觉问题,重要的问题修老师已经给你都说了,还是拜他吧。。
第二,你说中文的时候我没觉得有大问题,为什么日文就喜欢无断句呢?你试试把我引用的最后一句话念念看....还有气吗^^ 网络上的用语没有标点也无所谓,但至少要方便理解,比如说空格、换行之类的吧
像这样连续70.5个字组成一个无断句句子(半角算0.5)的例子还真是头一次见到
日语比较独特,语言还严格分男女(现在有所模糊),所以我们的性别语言混乱一般都是因为被AGD影响严重的缘故,意识到了一定得多加注意
除非学日语只为了玩玩,否则真正用到的话就会发现周围的人用看怪物的眼光看你
像偶这样的文法马鹿就算了,山文兄还是快拜花老师吧、或是烟老师、飞猪老师都行啊(都比偶强了太多)。。。
至于断句问题的话,的确如花ちゃん所说的。
虽然断句处过多了,可能会让有些人觉得文比较有点幼稚,但是无断句也会造成日本語っぽくなくなる吧。。
不过,上面这句也的确让偶算是开眼了。正直言う、感服致しました。:o (いい意味で
由于我平时也有接グラフィックデザイナーの仕事,告诉你们个小知识。
一般情况下日文一行30~35个字符是最让人读得舒服的时候,有过专门这项的学术研究报告,现在尤其是在出版业界,已经能算是潜规则了┐(  ̄ー ̄)┌
PS
花ちゃん所说的AGD是啥东东,求解释。。。(^人^)