在下到一个错档后,晚上11点终于玩到了。刚好PC上有繁体语音版,就比较了一下,感觉如下:
1.OP不变,完全没变。我凸
2.加入衫田智和吐槽。不过,只有吐槽和对话有语音,其他还是没有,不知道算不算“全程语音”
3.大部分女主角重新配音(猛!)为什么说“大部分”呢,因为秋子的两个版本(PS2截取版和PSP版)听不出太大的区别,不知道是不是因为皆口裕子太强。而其他人变化都很大。
名雪最明显,首先是断句不同了,原PS2版读台词明显过于直白,说直接点,就是原PS2版的名雪没有很好的表现出感情。而PSP版缓慢了很多,同时萌了很多!最大的区别就是闹钟那段了,一听就知道。然后比较明显的就是“よ”的语调明显不同。
Ayu嘛,怎么说呢,和TV版一模一样吧。可以说,堀江这些年来都是这个声音。
其他人,暂时还没有听到,明天我听到后再补充....不过整体感觉就是重配的声音都向TV靠拢,听起来很熟悉,很亲切。而且,也清晰了很多,有条件比较喜欢声音的朋友一定要试试。
4.画面毫无改进,郁闷......这真省钱啊....
5.ISO版BUG一个(暂时):两人见面之后,OP白屏。解决方法:选项把即读选“即读无视”,然后进游戏后R快进,就能看到OP了。嘛,也不算很BT的BUG,相遇这段不少人都会背了吧....