搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1214阅读
  • 5回复

[原创]本人对翼 年代記-鳥籠國的公主 字幕错误的修改 风大请进来指点一下

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-05
在线时间:
0小时
发帖:
264
错别字
原句:
Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:01.06,ZW,NTP,0000,0000,0000,,这有对价的
Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:23.19,ZW,NTP,0000,0000,0000,,你的对价就是跟她的关系性
Dialogue: 0,0:30:17.88,0:30:21.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,但是这之前要有对价的

改正后:
Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:01.06,ZW,NTP,0000,0000,0000,,这有代价的
Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:23.19,ZW,NTP,0000,0000,0000,,你的代价就是跟她的关系性
Dialogue: 0,0:30:17.88,0:30:21.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,但是这之前要有代价的



病句的改正兼润色:

原句:
Dialogue: 0,0:02:36.85,0:02:41.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,早的话微臣认为明日清早即可将储藏库充满
Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:56.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,国王以外的人飞行是不行的
Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:31.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,两个侵入者都抓不住的人我找他没用
Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:18.17,ZW,NTP,0000,0000,0000,,被国王洗脑过的
Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:11.45,ZW,NTP,0000,0000,0000,,听说因为国王把她的鸟夺去了就无法说话了

改正后
Dialogue: 0,0:02:36.85,0:02:41.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,顺利的话微臣认为明日清早即可将储藏库充满
Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:56.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,除了国王其它人不允许飞行
Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:31.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,两个侵入者都抓不住的人我找他也没用
Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:18.17,ZW,NTP,0000,0000,0000,,被国王洗过脑的
Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:11.45,ZW,NTP,0000,0000,0000,,听说是因为国王把她的鸟夺去了所以她无法说话了

不是很肯定的修改:
原句
Dialogue: 0,0:16:54.52,0:16:59.00,ZW,NTP,0000,0000,0000,,知世公主有没有在这个国家见过相当美丽的鲜花一样的东西呢
Dialogue: 0,0:28:51.29,0:28:56.04,ZW,NTP,0000,0000,0000,,太晚了 恢复永远的黑暗的力量已经不存在了

修改后
Dialogue: 0,0:16:54.52,0:16:59.00,ZW,NTP,0000,0000,0000,,知世公主有没有在这个国家见过相当于鲜花一样美丽的东西呢
Dialogue: 0,0:28:51.29,0:28:56.04,ZW,NTP,0000,0000,0000,,太晚了 从永远的黑暗中恢复的力量已经不存在了

不知道怎么改:
Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:15.57,ZW,NTP,0000,0000,0000,,以前还怀疑禁卫队的人是国王的一伙在城堡里
Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:19.41,ZW,NTP,0000,0000,0000,,那都是知世公主好好活着的话了


PS:本人对日语一窍不通。只能根据翻译好的字幕来修改。如有错误请指正。不甚感谢!

记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。
级别: 工作组
注册时间:
2005-03-25
在线时间:
0小时
发帖:
4445
只看该作者 1楼 发表于: 2006-03-15
感谢,不过下次请发到置顶的字幕报错帖里

http://lilith.popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=300471

级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-05
在线时间:
0小时
发帖:
264
只看该作者 2楼 发表于: 2006-03-15
本来是打算让大家都看一下的。看样子添麻烦了。
可以的话请帮忙转一下。不好意思下次一定注意 呵呵。

记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。
级别: 工作组
注册时间:
2003-08-13
在线时间:
0小时
发帖:
1120
只看该作者 3楼 发表于: 2006-03-15
Re: [原创]本人对翼 年代記-鳥籠國的公主 字幕错误的修改 风大请进来指点一下
引用
最初由 正阳 发布
错别字
原句:
Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:01.06,ZW,NTP,0000,0000,0000,,这有对价的
Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:23.19,ZW,NTP,0000,0000,0000,,你的对价就是跟她的关系性
Dialogue: 0,0:30:17.88,0:30:21.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,但是这之前要有对价的

改正后:
Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:01.06,ZW,NTP,0000,0000,0000,,这有代价的
Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:23.19,ZW,NTP,0000,0000,0000,,你的代价就是跟她的关系性
Dialogue: 0,0:30:17.88,0:30:21.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,但是这之前要有代价的

对价是采用漫画原文,对价的意思是等价抱酬,并非单纯代价可以取代的


病句的改正兼润色:

原句:
Dialogue: 0,0:02:36.85,0:02:41.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,早的话微臣认为明日清早即可将储藏库充满
Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:56.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,国王以外的人飞行是不行的
Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:31.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,两个侵入者都抓不住的人我找他没用
Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:18.17,ZW,NTP,0000,0000,0000,,被国王洗脑过的
Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:11.45,ZW,NTP,0000,0000,0000,,听说因为国王把她的鸟夺去了就无法说话了

改正后
Dialogue: 0,0:02:36.85,0:02:41.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,顺利的话微臣认为明日清早即可将储藏库充满
Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:56.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,除了国王其它人不允许飞行
Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:31.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,两个侵入者都抓不住的人我找他也没用
Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:18.17,ZW,NTP,0000,0000,0000,,被国王洗过脑的
Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:11.45,ZW,NTP,0000,0000,0000,,听说是因为国王把她的鸟夺去了所以她无法说话了

日文原文是:早ければ。翻译为:早的话。翻译为:顺利的话也可以。第二句的确你可以润色。最后已经日文本来没有什么因果关系,用“就”字就已经有了轻微因果,加上“所以”的话会变的很强烈

不是很肯定的修改:
原句
Dialogue: 0,0:16:54.52,0:16:59.00,ZW,NTP,0000,0000,0000,,知世公主有没有在这个国家见过相当美丽的鲜花一样的东西呢
Dialogue: 0,0:28:51.29,0:28:56.04,ZW,NTP,0000,0000,0000,,太晚了 恢复永远的黑暗的力量已经不存在了

修改后
Dialogue: 0,0:16:54.52,0:16:59.00,ZW,NTP,0000,0000,0000,,知世公主有没有在这个国家见过相当于鲜花一样美丽的东西呢
Dialogue: 0,0:28:51.29,0:28:56.04,ZW,NTP,0000,0000,0000,,太晚了 从永远的黑暗中恢复的力量已经不存在了

日文原文里面“相当”当然也是“非常”的意思,跟相当于有质的区别。至于第二句你该后意思就会有180度转变,可能是我意思没有表达很清楚吧,意思解释一下就是“将黑暗消灭恢复光明的力量已经不存在了”

不知道怎么改:
Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:15.57,ZW,NTP,0000,0000,0000,,以前还怀疑禁卫队的人是国王的一伙在城堡里
Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:19.41,ZW,NTP,0000,0000,0000,,那都是知世公主好好活着的话了

这里可能应该润一下色就好了或者换一下语序也可以,毕竟我非文学很好的人。

PS:本人对日语一窍不通。只能根据翻译好的字幕来修改。如有错误请指正。不甚感谢!
翻译是我,我来回答你吧

级别: 新手上路
注册时间:
2005-02-05
在线时间:
0小时
发帖:
264
只看该作者 4楼 发表于: 2006-03-15
Re: [原创]本人对翼 年代記-鳥籠國的公主 字幕错误的修改 风大请进来指点一下

quote:
--------------------------------------------------------------------------------
最初由 正阳 发布
错别字
原句:
Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:01.06,ZW,NTP,0000,0000,0000,,这有对价的
Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:23.19,ZW,NTP,0000,0000,0000,,你的对价就是跟她的关系性
Dialogue: 0,0:30:17.88,0:30:21.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,但是这之前要有对价的

改正后:
Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:01.06,ZW,NTP,0000,0000,0000,,这有代价的
Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:23.19,ZW,NTP,0000,0000,0000,,你的代价就是跟她的关系性
Dialogue: 0,0:30:17.88,0:30:21.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,但是这之前要有代价的

对价是采用漫画原文,对价的意思是等价抱酬,并非单纯代价可以取代的


这个我是对照了繁体字幕之后改的。繁体字幕是 代价


病句的改正兼润色:

原句:
Dialogue: 0,0:02:36.85,0:02:41.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,早的话微臣认为明日清早即可将储藏库充满
Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:56.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,国王以外的人飞行是不行的
Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:31.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,两个侵入者都抓不住的人我找他没用
Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:18.17,ZW,NTP,0000,0000,0000,,被国王洗脑过的
Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:11.45,ZW,NTP,0000,0000,0000,,听说因为国王把她的鸟夺去了就无法说话了

改正后
Dialogue: 0,0:02:36.85,0:02:41.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,顺利的话微臣认为明日清早即可将储藏库充满
Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:56.02,ZW,NTP,0000,0000,0000,,除了国王其它人不允许飞行
Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:31.77,ZW,NTP,0000,0000,0000,,两个侵入者都抓不住的人我找他也没用
Dialogue: 0,0:13:16.46,0:13:18.17,ZW,NTP,0000,0000,0000,,被国王洗过脑的
Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:11.45,ZW,NTP,0000,0000,0000,,听说是因为国王把她的鸟夺去了所以她无法说话了

日文原文是:早ければ。翻译为:早的话。翻译为:顺利的话也可以。第二句的确你可以润色。最后已经日文本来没有什么因果关系,用“就”字就已经有了轻微因果,加上“所以”的话会变的很强烈

第一句 早的话微臣认为明日清早 由于连续使用了两个早意思容易混淆。看过了你的解释我想这里的意思应该是:快的话。 这个再让我斟酌一下。
最后一句听了你的解释我想可以改为:听说是国王把她的鸟夺去了使她无法说话了



不是很肯定的修改:
原句
Dialogue: 0,0:16:54.52,0:16:59.00,ZW,NTP,0000,0000,0000,,知世公主有没有在这个国家见过相当美丽的鲜花一样的东西呢
Dialogue: 0,0:28:51.29,0:28:56.04,ZW,NTP,0000,0000,0000,,太晚了 恢复永远的黑暗的力量已经不存在了

修改后
Dialogue: 0,0:16:54.52,0:16:59.00,ZW,NTP,0000,0000,0000,,知世公主有没有在这个国家见过相当于鲜花一样美丽的东西呢
Dialogue: 0,0:28:51.29,0:28:56.04,ZW,NTP,0000,0000,0000,,太晚了 从永远的黑暗中恢复的力量已经不存在了

日文原文里面“相当”当然也是“非常”的意思,跟相当于有质的区别。至于第二句你该后意思就会有180度转变,可能是我意思没有表达很清楚吧,意思解释一下就是“将黑暗消灭恢复光明的力量已经不存在了”


这里的更改我已经说了不是很肯定了(笑)
第一句根据你的解释能不能改为:知世公主有没有在这个国家见过像鲜花一样非常美丽的东西呢
第二句再让我好好想想。其实 将黑暗消灭恢复光明的力量已经不存在了 这句也不错。


不知道怎么改:
Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:15.57,ZW,NTP,0000,0000,0000,,以前还怀疑禁卫队的人是国王的一伙在城堡里
Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:19.41,ZW,NTP,0000,0000,0000,,那都是知世公主好好活着的话了

这里可能应该润一下色就好了或者换一下语序也可以,毕竟我非文学很好的人。


这里的是不是这个意思?
以前还怀疑在城堡里禁卫队的人是跟国王一伙的

后一句根本不知道意思

PS:本人对日语一窍不通。只能根据翻译好的字幕来修改。如有错误请指正。不甚感谢!
--------------------------------------------------------------------------------

翻译是我,我来回答你吧

再PS:
本人在自学中国汉语言文学。

记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。
级别: 超级版主
注册时间:
2002-08-18
在线时间:
181小时
发帖:
14839
只看该作者 5楼 发表于: 2006-03-15
還有問題就在置頂接著說

FREEWIND台湾,日本商品团购MSN群: group130599@xiaoi.com 欢迎入群讨论!!
贩售台湾正版CD,DVD,漫畫,輕小說,及台灣各種商品,采Door to Door服务有保障!!请大家告诉大家!!
※FREEWIND工作室官方掏宝店铺,请点我!!!※

※漫游FREEWIND工作室招募人才 請點我!※
※漫游FREEWIND工作室作品汇总 請點我!※
※漫游FREEWIND工作室招募分流FTP&P2P分流员 請點我!※