搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 853阅读
  • 5回复

有個問題想請問一下..

楼层直达
级别: 小荷初露
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
0小时
发帖:
104
最近從網路上拉下來某個動畫的 dvdrip - raw
檔名最後都有 "通常音声・コメンタリー切替可"..
想請問這是什麼意思..Orz

最主要是因為,播放的時候聲音好像只有單聲道..?
( 我的喇叭是 5.1 聲道,播放上述檔名動畫時,只有前置喇叭有聲音而已!!
播放其他動畫皆正常,所以我想會不會是那段日文有特別意思? )
级别: 工作组
注册时间:
2005-03-25
在线时间:
0小时
发帖:
4445
只看该作者 1楼 发表于: 2006-01-20
复制到翻译网站上看了一下,意思大概是:

影片原声声道和影片解说(Commentary)声道可以切换

级别: 新手上路
注册时间:
2003-01-26
在线时间:
0小时
发帖:
87
只看该作者 2楼 发表于: 2006-01-20
"通常音声.コメンタリー切替可" 解作
可以切換 "正常音軌 或 附旁白說明"(通常由製作人或導演擔任)
级别: 小荷初露
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
0小时
发帖:
104
只看该作者 3楼 发表于: 2006-01-20
那..和我原先猜的意思大概差不多..
只不過,沒看到有第二個音軌存在..Orz

我用 MPC 播放,濾鏡那邊 音頻 顯示是"WMAudio Decoder DMO"(灰色)

不曉得是檔案問題還是我沒裝編碼器..?
( 其實我不太願意相信是沒裝編碼器..因為幾乎都能看..就連 H.264 也可以.. )

---------
現在問題不在那段日文上了..
我也看過其他雙音軌的檔案,所以這方面也沒問題..
可是這個檔案"看起來"就只有單音軌,而且"聲道"也怪怪的,之前說過,我播放的時候只有"前置"喇叭有聲音..
级别: 骑士
注册时间:
2003-10-11
在线时间:
6小时
发帖:
1222
只看该作者 4楼 发表于: 2006-01-20
该档案的音频部分用的是WMA编码.播放的时候当然要用WMA的解码器.如果想在多音轨之间切换是在Audio Switcher里面.
级别: 小荷初露
注册时间:
2003-08-30
在线时间:
0小时
发帖:
104
只看该作者 5楼 发表于: 2006-01-21
所以..有關"WMAudio Decoder DMO"的編碼器是...?

----------
簡單說,就是..到底該怎麼樣才能正常播放這種音效編碼的動畫 !?

現在發現第二個音軌,之前用 MPC 不能切換,後來用 WMP 就可以..Orz

不過,聲道問題還是在..我的喇叭依舊是只有前置有聲音而已..
快速回复

限150 字节
上一个 下一个