搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 1140阅读
  • 7回复

求介绍围棋术语的网站

楼层直达
级别: 工作组
注册时间:
2002-10-12
在线时间:
0小时
发帖:
2015
要日文网站,有的朋友提供一下吧
级别: 工作组
注册时间:
2005-04-23
在线时间:
0小时
发帖:
4259
只看该作者 1楼 发表于: 2005-05-23
^^你怎么谢我。。。
仅参考:
aji 味,余味 (*)

aji-keshi 解消余味 (*)

amashi (*)这词常用,但中文围棋术语中没有正式的翻译。原来专指江户
时期执白者的一种战略,先取实地然后再侵消黑势,治理孤棋。江户时期
的名家八世安井知得仙知,现代的坂田荣男、赵治勋都是“amashi”的
高手。从这一意义上来说,这一词的意思就是现在所谓的“先捞后洗”。

atari 打吃 (*)

-bango 番棋

byo-yomi 读秒 (*)

carpenter's square 小曲尺 (*)

chuban (middle game) 中盘 (*)

dame 单官,气 (*)

dan 段 (*)

empty triangle 空三角 (*)

eye 眼 (*)

furikawari (exchange, trade, swap) 转换、交换 (*)

fuseki 布局 (*)

geta 枷 (*)

gaisei (outside influence) 外势 (*)

gankei (eye shape) 眼形 (*)

go 碁(在日本专指围棋),围棋 (*)

goban 围棋盘 (*)

godokoro 碁所(棋所)

Gosei 碁圣(小棋圣)

gote 后手 (*)

gote no sente 后中先

gukei (bad shape) 愚形 (*)

gyaku sente (reverse sente) 逆先手 (*)

gyaku yose (reverse yose) 逆官子 (*)

hamete (trick move) 嵌手 (*)

hanami-ko 看花劫(即无忧劫)

hana-zuke (nose attachment) 鼻顶 (*)

hane 扳 (*)

hane-kaeshi 反扳,连扳

hangan (half an eye) 半眼

han-ko 半劫

han-moku (half a point) 半目 (*)

hasami (pincer attack) 夹攻(如定式中的一间夹、二间夹等等) (*)

hasami-kaeshi 反夹(对应于上述夹攻之反夹)

haya-go 快棋 (*)

hazama 穿象眼

hazama tobi 象飞

hiraki (extension) 开拆(如拆二、拆三等等) (*)

hon-ko (real ko) 本劫

Honinbo 本因坊(*)

honte 本手 (*)

hoshi (star point) 星 (*)

igo 围棋(正式的名称,与上面的“碁”相对照) (*)

ikken 一间(常见的有以下四种):

ikken-basami (one-space pincer) 一间夹 (*)

ikken-biraki (one-space extension) 一间拆 (*)

ikken-jimari (one-space enclosure) 单关守角 (*)

ikken-tobi (one-space jump) 一间跳(单关跳) (*)

insei 院生 (*)

ishi-no-shita 倒脱靴 (*)

ji (territory) 地 (*)

jigo (a drawn game) 和棋,持棋 (*)

joseki 定式 (*)

joban (opening game) 序盘 (*)

josen 定先

jozu 上手,又常指江户时期的七段 (*)

jubango 十番棋 (*)

Judan Sen 十段战

jun-Meijin 准名人

kabe (wall) 壁 (*)

kakari (approach move) 挂角 (*)

kake 飞压

kake-me (false eye) 假眼 (*)

keshi 消,侵消 (*)

ki 棋

kiai 气合

kishi 棋士 (*)

ki-in 棋院 (*)

kido 棋道 (*)

kifu 棋谱 (*)

kikashi (a forcing move requring an answer) 先手利 (*)

kiri (cut) 切断 (*)

kiri-chigai (crosscut) 扭断 (*)

Kisei 棋圣 (*)

ko 劫 (*)

kogeima 小飞,小桂马(台湾版的书常用) (*)

komi 贴目 (*)

komoku 小目 (*)

kosumi (diagonal move) 小尖 (*)

kosumi-tsuke 尖顶

kozai (ko threat) 劫材 (*)

kyu 级 (*)

kyusho (vital point) 急所 (*)

liberty 气 (*)

magari (turning move) 曲 (*)

magari-tsuke 拐头

mane-go (mimic go) 模仿棋 (*)

mannen-ko (thousand-year ko) 万年劫 (*)

me (eye) 眼(*)

me-gatachi (eye shape) 眼形

mekura-go (blindfold go) 盲棋

Meijin 名人 (*)

menjo 免状,棋力证书 (*)

miai 见合 (*)

mokuhazushi (5-3 point) 目外(*)

moyo 模样 (*)

myoshu (A brilliant move) 妙手 (*)

nadare (avalanche joseki) 雪崩 (*)

nidan-bane (two-step hane) 连扳 (*)

nigiri 猜先 (*)

Nihon Ki-in日本棋院

niken 二间(用于下列术语)

niken-basami (two-space pincer) 二间夹(*)

niken-biraki (two-space extension) 二间拆(*)

niken-jimari (two-space corner enclosure) 二间守角

niken-taka-basami (high two-space pincer) 二间高夹(*)

niken-taka-gakari (two-space high approach) 二间高挂(*)

niken-tobi (two-space jump) 二间跳(*)

niren-sei 二连星(*)

nobi (solid extension) 长(*)

nozoki (peep) 刺(*)

nurui (lukewarm, slack) 缓(*)

oba (large fuseki point or extension) 大场,常用 “large point”

ogeima (large-knight approach move) 大飞挂,大桂马(台湾用法)

ogeima-jimari (large-knight's corner enclosure) 大飞守角 (*)

oki-go (Handicap Go) 让子棋(*)

omoi (heavy) 重(*)

onadare (large avalanche joseki) 大雪崩(*)

osae (block) 挡 (*)

oshi (pushing move) 压 (*)

o-shiro go (castle game) 御城棋

Paduk (韩语)围棋

poka (blunder) (*) 恶手,错着(mistake),漏着(oversight),以上几个词义相近,
但有程度上的差别。

ponnuki 开花(*)

Ranka 烂柯(围棋的别名)

rengo (team go) 连棋

ryo-atari (double atari) 双打(*)

ryo-ko (double ko) 双劫(同时打两个劫)(*)

ryo-gote (double gote) 双方后手(*)

ryo-sente (double sente) 双方先手(*)

sabaki (making light, flexible shape in order to save a group) 腾挪(*)

sagari (a descent) 立(*)

sandan-bane (triple hane) 三连扳

san-ko (triple ko) 三劫 (*)

sangen 三间(用于下列术语)

sangen-basami (two-space pincer) 三间夹

sangen-biraki (two-space extension) 三间拆

sangen-tobi (two-space jump) 三间跳

san-san (the 3-3 point) 三三

sanren-sei 三连星(*)

saru-suberi (the monkey jump) 大飞伸腿(收官)

seki 双活(*)

sekito shibori (the stone-tower squeeze) 大头鬼(“石塔”)

seme (attacking) 攻击(*)

semeai (a capture race) 对杀(一般指杀气)(*)

sen-ai-sen 先相先,有时简写为B-W-B或B-B-W(江户时期的规则)

senban 先番

san-ni 先二

sente 先手(*)

shibori (squeeze) 滚打包收(*)

shicho (ladder) 征(*)

shicho-atari (a ladder-breaking move or a ladder-making move) 引征 (*)

shido-go (a teaching game) 指导棋 (*)

shitatsu (life and death) 死活 (*)

shi-ko (a quadrule ko) 四劫

shimari (a corner enclosure) 守角(见一间、二间守角等)

shimbun go (Newspaper go) 新闻棋战

Shin Fuseki (New Fuseki) 新布局(一般指吴清源与木谷实的新布局) (*)

shini-ishi (dead stone) 死棋

shinogi (saving an endangered group or stones) 治孤(*)

shitate (the weaker or lower-ranked player) 下手

shodan (1-dan) 初段(*)

shuban (the closing stages of the game) 终盘(收官阶段),一般用“end game”(*)

shudan 手谈(围棋的别名)

Shusaku-ryu (the Shusaku opening) 秀策流

sogo 争棋(*)

son 损(不常用)

son-ko 损劫

soto dame (an outside liberty) 外气(*)

sugata (shape, formation) 形(*)

suji 筋

sumi (the corner) 角 (*)

suteru (to sacrifice, discard) 弃子(动词)(*)

sute-ishi (sacrifice stones) 弃子

tagai-sen 互先

taisha 大斜(*)

takamoku (the 5-4 point) 高目(*)

takefu (a bamboo joint) (连接时用的)双,竹节。(*)

te (a move) 手(*)

tejun (order of moves) 次序,手顺

tenuki 脱先(*)

tesuji 手筋(*)

tetchu (iron pillar) 铁柱守角(*)

tewari 手割(*)

tengen 天元(*)

tobi (a jump, usually toward the center of the board) 跳(*)

tsugi (a connection) 连,接,粘(*)

tsuke (an attachment; a contact play) 靠,碰(*)

tsuki-dashi (pushing in between two enemy stones) 冲

tsume (a cheking extension) 逼(*)

tsume-go (a life and death problem) 诘棋,死活棋(题目)(*)

uchikake (adjourning a game) 打挂

uchikaki (a throw-in move which reduces the opponent's liberties or eyes)
扑入,英文一般用“throw-in”

uchikomi (an invasion) 打入(*),另一意思是把对手降级(江户时期)。

uchisugi (overplay) 过分之意,中文似乎没有对应的术语。

uki-ishi (floating stones. stones without a base) 浮棋(*)

usui (thin) 薄(*)

usui katachi (a thin or weak shape that can easily be attacked) 薄形

utte-gaeshi (a snapback) 倒扑(*)

warikomi (a wedge between two stones) 挖(*)

wariuchi (an invasion, a splitting move) 割打,分投(*)

watari 渡(*)

yomi (reading, analyzing a position) 读棋(*)

yose (the endgame) 收官(*)

yurumi shicho (a loose ladder) 宽气征(*)

zoku suji (bad style, a crude move) 俗筋(*)

Lux Aeterna

过去一直去,未来一直来...
级别: 工作组
注册时间:
2002-10-12
在线时间:
0小时
发帖:
2015
只看该作者 2楼 发表于: 2005-05-23
汗……真够全的,全收了
你要什么答谢呢?
级别: 工作组
注册时间:
2005-04-23
在线时间:
0小时
发帖:
4259
只看该作者 3楼 发表于: 2005-05-23
英文围棋术语实质上就是
日本围棋术语的音译。

看的出几乎全部是罗马音

Lux Aeterna

过去一直去,未来一直来...
级别: 工作组
注册时间:
2005-04-23
在线时间:
0小时
发帖:
4259
只看该作者 4楼 发表于: 2005-05-23
引用
最初由 乌拉草 发布
汗……真够全的,全收了
你要什么答谢呢?

-______________-
我随便说说
要谢我的话,我来当校译吧^^
(japaneseLevel=0)
◇ -_-)==◇ )>o<)o <--------
被打飞~~~>_<
加油干吧~
闲人飘过~~

Lux Aeterna

过去一直去,未来一直来...
级别: 工作组
注册时间:
2004-02-21
在线时间:
15小时
发帖:
3521
只看该作者 5楼 发表于: 2005-05-23
真全啊!
“kiai 气合”都有。没有“一本道”么?
呵呵,不要太在意,因为上面这两个词华以刚经常说。

级别: 骑士
注册时间:
2003-08-23
在线时间:
0小时
发帖:
1333
只看该作者 6楼 发表于: 2005-05-23
难道要做“棋魂”?
^_^

富み、名声、力
この世の全てを手に入れた男海賊王、ゴールド·ロジャ。
彼の死に際に放った一言は人々海へ駆り立てた
オレの財宝か?欲しけりゃくれてやる。探せ!この世の全てをそこに置いてきた!
男たちはグランドラインを目指し、夢を追い続ける
世はまさに 大海賊時代!


BLOG
http://www.blogcn.com/u/21/43/bahamuthan/index.html
^_^
级别: 工作组
注册时间:
2004-05-20
在线时间:
0小时
发帖:
2699
只看该作者 7楼 发表于: 2005-05-23
引用
最初由 Bahamuthan 发布
难道要做“棋魂”?
^_^
看来是个很久没来下载区的主
快速回复

限150 字节
上一个 下一个