搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2356阅读
  • 29回复

[发现]有人看过《不思议游戏之玄武开传》吗??

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
252
偶买了一本《不思议游戏之玄武开传》,里面讲的是多喜子进入了《四神天地书》后唤出神兽的故事。但是有一处让我看了后非常生气,里面竟然称我们中国为“支那”(火~~~!!!)虽然并没有带“贬”的色彩,但是一看到这个字眼就显得特别敏感。

级别: 新手上路
注册时间:
2004-02-13
在线时间:
0小时
发帖:
75
只看该作者 1楼 发表于: 2004-03-01
支那?

呵呵~~
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 2楼 发表于: 2004-03-01
請問在哪下载到?
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-06
在线时间:
0小时
发帖:
61
只看该作者 3楼 发表于: 2004-03-02
这个好象在星梦空间论坛上有连载
http//reina.w106.leoboard.com/home.htm

净既是污,污既是净
生既是死,死既是生
善既是恶,恶既是善
级别: *
注册时间:
*
在线时间:
小时
发帖:
*
只看该作者 4楼 发表于: 2004-03-02
引用
最初由 can2305 发布
这个好象在星梦空间论坛上有连载
www.reina.w106.leoboard.com/home.htm


謝謝你! 但是這個連結出了"404無法顯示網頁" ........
级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-07
在线时间:
0小时
发帖:
271
只看该作者 5楼 发表于: 2004-03-02
想看但是没找到地方看呢
级别: 新手上路
注册时间:
2003-12-18
在线时间:
0小时
发帖:
250
只看该作者 6楼 发表于: 2004-03-02
那个我好想看呀,至少多喜子比美猪好

这是一个女人翻身做攻,男人要么降格做受,要么BL服务女性的时代
级别: 骑士
注册时间:
2002-12-21
在线时间:
2小时
发帖:
1210
只看该作者 7楼 发表于: 2004-03-02
或者是译者的无心之误?
感觉渡濑对中国还是挺有感情的嘛,从她写在边页的话可以看出
她还专门来过西安玩呢

【 在 williammww 的大作中提到: 】
: 那麻枝不是以前就说过不想做erogal了么,说给女儿留下一个好名声云云。
级别: 侠客
注册时间:
2003-03-18
在线时间:
1小时
发帖:
512
只看该作者 8楼 发表于: 2004-03-03
多喜子是第一个进入四书中的少女,她的另一半好像乱马能变男变女
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
6962
只看该作者 9楼 发表于: 2004-03-03
你看的版本问题吧,我看的版本里中国就是中国,我估计是你那翻译问题,你可以仔细听听配音,中国在日语中的发音是:ju you na ku(全部读平声),速度读的很快,有时候会听错听成两个字节的zhi na,就变成支那了.........

风清云淡
级别: 新手上路
注册时间:
2004-01-30
在线时间:
0小时
发帖:
55
只看该作者 10楼 发表于: 2004-03-03
其實中國或支那也沒有問題啦
我想作者是沒有任何機心的
反正我主要看的是故事內容
级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
252
只看该作者 11楼 发表于: 2004-03-03
引用
最初由 abcbuzhiming 发布
你看的版本问题吧,我看的版本里中国就是中国,我估计是你那翻译问题,你可以仔细听听配音,中国在日语中的发音是:ju you na ku(全部读平声),速度读的很快,有时候会听错听成两个字节的zhi na,就变成支那了.........


我看的是漫画版——香港中文版。
以前渡濑的作品一直是大然翻译的,或许它没倒的话,就不会这样了。
但是,有动画吗??

级别: 新手上路
注册时间:
2003-06-20
在线时间:
0小时
发帖:
252
只看该作者 12楼 发表于: 2004-03-03
引用
最初由 imeira 发布
其實中國或支那也沒有問題啦
我想作者是沒有任何機心的
反正我主要看的是故事內容


当然有问题啦。
或许好象是敏感了点,但是我不太喜欢这个称呼。
我认为这是对中国的一种侮辱。
难道你不是中国人???

级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-12
在线时间:
0小时
发帖:
55
只看该作者 13楼 发表于: 2004-03-03
最近我也买了!!但是还没有看~~~~~~~~~~~

说实话~~~我不知道什么是支那?!!
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-03
在线时间:
0小时
发帖:
219
只看该作者 14楼 发表于: 2004-03-03
很久很久以前在书店掏书的时候有看到过,就一本,满期待的
另外,中国的日语是ちゅうごく,念起来的感觉是qiu go ku

全部换新





养小龙玩,帮忙点击一下
快速回复

限150 字节
上一个 下一个