搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 2428阅读
  • 31回复

看了上面的公告了么?ROD漫游也在做?

楼层直达
级别: 新手上路
注册时间:
2002-09-01
在线时间:
0小时
发帖:
243
我搜索了几次都搜索不到呢……郁闷

其实我觉得这种方法不是很好啦,漫游其实可以做的更大气,更自由一点,或者建议一下就好了,真的有人贴出其它字幕组作品希望不要删帖.总觉得一旦删帖,事情就开始变味了.


真是GJ……
级别: 工作组
注册时间:
2003-03-25
在线时间:
0小时
发帖:
869
只看该作者 1楼 发表于: 2003-10-15
小茶是在建议啦,每个字幕组肯定都会有人跟,这点无可厚非,只是希望大家能多多支持漫游的字幕组,毕竟,辛辛苦苦做出的成果是非常希望得到别人的承认的。况且,和漫游时间上冲突的也就是那么几个,对于冲突的作品一般人应该都只收一种吧(除了带宽巨高、硬盘巨大的强人外,我两个都不符合-_-)。

R.O.D我记得以前出过,但没有怎么跟,所以就不太清楚了。

人为了,包庇在记忆中的遥远日子里背负在心里的伤痕,而把剑举起。
人为了,令思念中的遥远日子和它的伤痕在微笑中逝去,而把剑挥动。

<---Anime ED Union's ID:
-=http://popgo.net/bbs=-sHADowcLovER[eDtoon][CHN][tlf]
(open on random times)
/--->
级别: 新手上路
注册时间:
2003-08-16
在线时间:
0小时
发帖:
62
只看该作者 2楼 发表于: 2003-10-15
偶现在看滴是ktkj的rod,其实只是个人喜好而已!
级别: 骑士
注册时间:
2002-07-03
在线时间:
2小时
发帖:
789
只看该作者 3楼 发表于: 2003-10-15
其实每部动画由不同字幕组做的话都是有不同的,象画质、字幕的大小、字体等等,这可以根据喜好自己选择;但我也不太同意在一个论坛放出另一个论坛撞车的作品;不过,这只能靠自觉!

终于骑士了!
级别: 新手上路
注册时间:
2003-03-19
在线时间:
0小时
发帖:
137
只看该作者 4楼 发表于: 2003-10-15
剛才本貼了花園的twins的第十二話的ed link 
但是被刪了..... >.<
其實個人覺得這方法不太好呢
因有時漫游的字幕出得比其它的慢了一日或更長時間
貼上其他版本的ed link比一些想先看的人下來看看
其原意也不是想比較吧

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-08-29
在线时间:
0小时
发帖:
1567
只看该作者 5楼 发表于: 2003-10-15
rod我比较了lanyin的和ktkj的,个人喜欢lanyin翻的字幕。
至于贴出其它字幕组冲突的作品我觉得没必要阻止,我是谁的好就收谁的,比如Hagaren,虽然漫游后出,但我比较后还是收漫游的。

摘自 <<十九世纪的科学>>

关于时间旅行
时间是人类为区分物质的运动状态作的标识, 它只存在于人的意识中, 因此, 要实现时间旅行也只能在人的想象中。

关于宇宙空间和光
宇宙空间里填充着大量不可见物质, 光是人类所能直接观测到的能量在这些物质间传递的一种现象。它的传送速度也是人类现今所知的最快速度。
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-01-02
在线时间:
0小时
发帖:
1698
只看该作者 6楼 发表于: 2003-10-15
说心里话,我是不喜欢漫游这么作,毕竟作字幕的宗旨是服务动漫迷~这样会在几大字幕组之间造成隔阂:你这样,别人也这样···最后各自封闭,止步不前···

有缘再见
级别: 新手上路
注册时间:
2002-12-19
在线时间:
0小时
发帖:
26
只看该作者 7楼 发表于: 2003-10-15
基本上我是每個字幕組的都會先收個1,2話下來看
再從中挑出翻譯最好的一個字幕組來收
而漫游的翻譯大致上都還不錯
除了偶爾有的卡通翻的比較差一點或同一部卡通有翻的很好的繁體版
不然大多都是收漫游的

至於ROD目前先收MMN和KTKJ的
KTKJ的ROD在翻譯上有些許錯誤
而MMN的檔案則是很小
(雖然畫質上我看不大出來有何不妥)
Lanyin的是有幾話是WMV9格式
那種格式的有著很大的鋸齒看起來畫質很差
所以不大算收Lanyin的ROD
以後大概是從MMN和KTKJ中挑一個保留吧
级别: 骑士
注册时间:
2002-06-14
在线时间:
0小时
发帖:
901
只看该作者 8楼 发表于: 2003-10-15
这种公告……
ED应该是个自由的空间,FTP只放自己的就好了。
之所以喜欢漫游的ED,不仅是因为这里人多,而且这个ED上没有一般国内ED的那种门户之见。不过……无言。难道是因为换了新斑竹么……

I am the bone of my money 我这身体是为钱而生
Gold is my body, and greed is my blood 热血如金,心含贪婪
I have created over a thousand dollars 数度创建伪钞厂而不败
Unaware of loss 从来没有被抓到过
Nor aware of gain 只是从来不为人所理解
Withstood pain to create wealths 伪造者在此孤独伫立
waiting for one's arrival 于钱之丘上印制钞票
I have to regrets. This is the only path 这样,我的生涯不需要意义
My whole life was unlimited money works 只因我这身体,是为了无限的金钱而生

Unlimited money works……
"无限之钱制"是我的梦想……
级别: 精灵王
注册时间:
2002-07-28
在线时间:
0小时
发帖:
2626
只看该作者 9楼 发表于: 2003-10-15
说个实际的问题吧,好多作品漫游越到后面越慢~
比如:wolf rain、学院Q、LE~等~进度延后以月计算
难道就一直等着漫游放出再贴其它的link?希望漫游ED能继续坚持其开放的特点

级别: 圣骑士
注册时间:
2002-08-29
在线时间:
0小时
发帖:
1567
只看该作者 10楼 发表于: 2003-10-15
引用
最初由 Welsper 发布
至於ROD目前先收MMN和KTKJ的
KTKJ的ROD在翻譯上有些許錯誤
而MMN的檔案則是很小
(雖然畫質上我看不大出來有何不妥)
Lanyin的是有幾話是WMV9格式
那種格式的有著很大的鋸齒看起來畫質很差
所以不大算收Lanyin的ROD
以後大概是從MMN和KTKJ中挑一個保留吧

WMV9用wmp9或Media Player Classic看就没锯齿了:D

摘自 <<十九世纪的科学>>

关于时间旅行
时间是人类为区分物质的运动状态作的标识, 它只存在于人的意识中, 因此, 要实现时间旅行也只能在人的想象中。

关于宇宙空间和光
宇宙空间里填充着大量不可见物质, 光是人类所能直接观测到的能量在这些物质间传递的一种现象。它的传送速度也是人类现今所知的最快速度。
级别: 管理员
注册时间:
2002-08-10
在线时间:
0小时
发帖:
7909
只看该作者 11楼 发表于: 2003-10-15
引用
最初由 杰克老熊 发布
说心里话,我是不喜欢漫游这么作,毕竟作字幕的宗旨是服务动漫迷~这样会在几大字幕组之间造成隔阂:你这样,别人也这样···最后各自封闭,止步不前···


"字幕组的宗旨是服务动漫迷" ??
请问是在哪里看到的? 谁说的?

级别: 工作组
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
0小时
发帖:
10770
只看该作者 12楼 发表于: 2003-10-15
字幕组的宗旨是在做自己所喜欢的动画
为什么要服务动漫迷?
有什么义务?
我们不收费的
- -|

我爱你 可是我不敢说
我怕我一说出口 就会立刻死去
但我更怕的是我死后 这个世界上不会有人
像我一样 爱你


翻唱作品集
ラーゼフォン OP ヘミソフィア
ロードス島戦記 OP 奇跡の海
ロードス島戦記~灰色の魔女 OP 炎と永遠
Last Exile 插入歌 Rays of Hope
十二国記 ED 月迷風影
宇宙のステルヴィア ED The_End_of_The_World
最終兵器彼女 ED サヨナラ
级别: 风云使者
注册时间:
2001-11-21
在线时间:
2小时
发帖:
6978
只看该作者 13楼 发表于: 2003-10-15
字幕组是一群值得尊敬的人,但老实说我也不希望看到漫游也开始步花园的后尘。花园现在作的更绝,只要发冲突的作品就直接删ID,难道我们也要走到这步,如果是这样的话,我还不如去中国驴,ED崇尚的是公开。

如果漫游出于某些考虑必须这样作的话,也无话可说,毕竟论坛有权决定自己的事务,我保留意见好了

风清云淡
级别: 圣骑士
注册时间:
2003-01-02
在线时间:
0小时
发帖:
1698
只看该作者 14楼 发表于: 2003-10-15
据我所知,ktkj的宗旨是服务动漫迷,也许是他们(或是我们,以前···^_^)新生儿,没资格、没资本排斥别人~
漫游不是这样啊···那萝卜、白菜各有所好,没法子了,我个人是一视同仁的,我只是从长远的发展考虑而已,而已~如有说错,反正耳朵是各位大大的,低下的声音是无所谓啦^_^

有缘再见